| Rumble
| грохот
|
| Yeah
| да
|
| Warte vergebens auf den Tag
| Тщетно ждать дня
|
| An dem sich einer von euch grade macht
| Кто из вас занимается
|
| Weil ihr wie Weiber eure Tage habt
| Потому что у тебя месячные, как у женщин
|
| Weine keinen hinterher wenn er als Feigling geht
| Не плачь после того, кто уходит трусом
|
| Man wechselt nicht mit einer Schlange mit «Hi, wie geht´s»
| Вы не обмениваетесь со змеей словами "Привет, как дела?"
|
| Egal wie oft sie die Haut wechselt
| Независимо от того, как часто она меняет кожу
|
| Es bleibt das selbe Tier
| Это остается тем же животным
|
| Was kontrolle über sich wie im Treibsand schnell verliert
| Который быстро теряет над собой контроль, как в зыбучих песках
|
| Was nur auf sich guckt und auf andere kackt
| Что смотрит только на себя и какает на других
|
| Und auf den Mittelpunkt fixiert ist wie bei Mandalas
| И закрепляется по центру как в мандалах
|
| Ich brauch nicht viel Dicka, Mache einfach meine Songs
| Мне не нужно много Дикки, просто сочиняй свои песни
|
| Traurig an Verat ist nur das er nie von Feinden kommt
| Единственное печальное в предательстве то, что оно никогда не исходит от врагов.
|
| Alles kommt zurück, ihr zahlt stück für stück Rechnung
| Все возвращается, вы оплачиваете счет по частям
|
| Mache mit falschen Freunden Schluss
| Расстаться с фальшивыми друзьями
|
| Nenne es Mülltrennung
| Назовите это сортировкой мусора
|
| Also mach nicht mehr auf Bruder du Hund
| Так что не веди себя как брат, собака больше
|
| Bevor ich dir Verzeih gebe ich mir die Kugel im Mund
| Прежде чем я прощу тебя, я пущу пулю себе в рот
|
| Glaub mir wer mit Schlangen lästert, Dicka und mit Hyänen schreit
| Поверь мне, кто богохульствует со змеями, толстяками и криками с гиенами
|
| Wird nie Verstehen, Warum der Löwe schweigt
| Никогда не пойму, почему лев молчит
|
| Schlangen, Sie leben mit gespaltener Zunge
| Змеи, они живут с раздвоенными языками
|
| Seit Schlangen, Habt kein Funken Anstand ihr Hunde
| Со змей, не имейте ни малейшего приличия, собаки
|
| Wie Schlangen, Seid ihr euch am Winden und am Rausreden
| Словно змеи, вы извиваетесь и выговариваетесь
|
| Und zusammen könnt ihr eure Heuchelei ausleben
| И вместе вы можете разыграть свое лицемерие
|
| Schlangen, Sie leben mit gespaltener Zunge
| Змеи, они живут с раздвоенными языками
|
| Seit Schlangen, Habt kein Funken Anstand ihr Hunde
| Со змей, не имейте ни малейшего приличия, собаки
|
| Wie Schlangen, Seid ihr euch am Winden und am Rausreden
| Словно змеи, вы извиваетесь и выговариваетесь
|
| Und zusammen könnt ihr eure Heuchelei jetzt ausleben
| И вместе вы теперь можете разыграть свое лицемерие
|
| Neues Jahr, und ich brauche keine Lügner
| Новый год и мне не нужны лжецы
|
| Heuchler laufen hinterher, Schlangen werden Brüder
| Лицемеры бегут за ними, змеи становятся братьями
|
| Mach mir kein auf Ehrenman, red mir nicht von Family
| Не делай из меня человека чести, не говори со мной о семье
|
| Was für loyalty, reality
| Какая верность, реальность
|
| Falsche 50er, Ratten und Schlangen
| Поддельные 50-е, крысы и змеи
|
| Ich halte seid Jahren diesen massendruck stand
| Я годами выдерживал это массовое давление
|
| Traue keinen Pitch der mich nach Zwei Tagen Bruder Nennt
| Не верь питчу, который через два дня называет меня братом.
|
| Und vertrau keinen der nur an den Umsatz denkt
| И не доверяйте никому, кто думает только о продажах
|
| Der nur im Rudel hängt
| Кто только висит в пачке
|
| Zeigt mir einen Bruder der für euch noch eine Kugel fängt (Keiner)
| Покажи мне брата, который ловит для тебя пулю (никто)
|
| Yeah, wer wird eine Schlange die beißt mit 'nem Stock Schlagen?
| Да, кто ударит палкой по кусачей змее?
|
| Ihr seid keine Gegner, für mich seid ihr Chorknaben
| Вы не противники, для меня вы певчие
|
| Rumble, Falsche Freunde sind ne Warnung
| Грохот, фальшивые друзья - это предупреждение
|
| Lern daraus und nehm dir die Entäuschung als Erfahrung
| Учитесь на этом и принимайте разочарование как опыт
|
| Ihr seid versteinert als hätte ich den Medusa Blick
| Ты окаменел, как у меня взгляд Медузы
|
| Und geh alleine weil Ali nicht mit Hunden spricht
| И иди один, потому что Али не разговаривает с собаками.
|
| Schlangen, Sie leben mit gespaltener Zunge
| Змеи, они живут с раздвоенными языками
|
| Seit Schlangen, Habt kein Funken Anstand ihr Hunde
| Со змей, не имейте ни малейшего приличия, собаки
|
| Wie Schlangen, Seid ihr euch am Winden und am Rausreden
| Словно змеи, вы извиваетесь и выговариваетесь
|
| Und zusammen könnt ihr eure Heuchelei ausleben
| И вместе вы можете разыграть свое лицемерие
|
| Schlangen, Sie leben mit gespaltener Zunge
| Змеи, они живут с раздвоенными языками
|
| Seit Schlangen, Habt kein Funken Anstand ihr Hunde
| Со змей, не имейте ни малейшего приличия, собаки
|
| Wie Schlangen, Seid ihr euch am Winden und am Rausreden
| Словно змеи, вы извиваетесь и выговариваетесь
|
| Und zusammen könnt ihr eure Heuchelei jetzt ausleben | И вместе вы теперь можете разыграть свое лицемерие |