Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dívka s perlami ve vlasech (Gyongyhaju Lany) , исполнителя - Ales BrichtaДата выпуска: 22.10.2000
Язык песни: Чешский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dívka s perlami ve vlasech (Gyongyhaju Lany) , исполнителя - Ales BrichtaDívka s perlami ve vlasech (Gyongyhaju Lany)(оригинал) |
| Zas mě tu máš, nějak se mračíš |
| Vybledlej smích už ve dveřích |
| S čelenkou z perel svatozář ztrácíš |
| Kolik se platí za vláčnej hřích? |
| No tak: |
| Lásko, co chceš mi říct? |
| Máš už perly, možná i víc |
| Lásko, na co se ptáš? |
| Svíčku zhasínáš |
| Nemám lásko, co bych ti dal |
| Chtěla's všechno, nebyl jsem král |
| Lásko, na co se ptáš? |
| Perly ve vlasech máš |
| Tvý horký rty, víc radši ne |
| Nejsou už mý, nejsi má cher |
| Něco snad chápu, to ne, to ne! |
| Bolí to, hořím jak černej tér |
| No tak: |
| Lásko, kdo mi tě vzal |
| Komu’s dala tělo i duši? |
| Lásko, na co je pláč |
| Když to zkončit má? |
| Vždyť už, lásko, svý perly máš |
| Tak proč padaj, měněj se v slzy? |
| Lásko, na co je pláč? |
| Perly ve vlasech máš |
| No tak: |
| Lásko, co chceš mi říct? |
| Máš už perly, možná i víc |
| Lásko, na co se ptáš? |
| Svíčku zhasínáš |
| Nemám, lásko, co bych ti dal |
| Chtěla's všechno, nebyl jsem král |
| Lásko, na co se ptáš? |
| Perly ve vlasech máš |
| Chtěla jsi víc pro svoje touhy |
| Já, chudej princ, mám jen co mám |
| Co vlastně skrývá jen slzy pouhý |
| Ze svatebních zvonů, z nebeskejch bran |
| No tak: |
| Lásko, kdo mi tě vzal |
| Komu’s dala tělo i duši? |
| Lásko, na co je pláč |
| Když to skončit má? |
| Vždyť už, lásko, svý perly máš |
| Tak proč padaj, měněj se v slzy? |
| Lásko, na co je pláč? |
| Perly ve vlasech máš |
| No tak: |
| Lásko, co chceš mi říct? |
| Máš už perly, možná i víc |
| Lásko, na co se ptáš? |
| Svíčku zhasínáš |
| Nemám, lásko, co bych ti dal |
| Chtěla's všechno, nebyl jsem král |
| Lásko, na co se ptáš? |
| Perly ve vlasech máš |
| No tak: |
| Lásko, kdo mi tě vzal |
| Komu’s dala tělo i duši? |
| Lásko, na co je pláč |
| Když to skončit má |
| Vždyť už, lásko, svý perly máš |
| Tak proč padaj, měněj se v slzy? |
| Lásko, na co je pláč? |
| Perly ve vlasech máš |
| (перевод) |
| Я снова здесь, ты как бы хмуришься |
| Угасший смех у двери |
| Вы теряете ореол с жемчужной повязкой |
| Сколько стоит простительный грех? |
| Ну давай же: |
| Любовь, что ты хочешь мне сказать? |
| У тебя уже есть жемчуг, а может и больше |
| Любовь, о чем ты спрашиваешь? |
| Вы задуете свечу |
| У меня нет любви, чтобы дать тебе |
| Она хотела всего, я не был королем |
| Любовь, о чем ты спрашиваешь? |
| У тебя жемчуг в волосах |
| Твои горячие губы, я бы не хотел |
| Они больше не мои, ты не моя дорогая |
| Может быть, я что-то понимаю, нет, нет! |
| Мне больно, я горю как черный тер |
| Ну давай же: |
| Любовь, которая забрала тебя у меня |
| Кому она отдала тело и душу? |
| Любовь, о чем плакать |
| Когда он должен закончиться? |
| Ведь любовь, у тебя есть свои жемчужины |
| Так зачем падать, превращаться в слезы? |
| Любовь, о чем плач? |
| У тебя жемчуг в волосах |
| Ну давай же: |
| Любовь, что ты хочешь мне сказать? |
| У тебя уже есть жемчуг, а может и больше |
| Любовь, о чем ты спрашиваешь? |
| Вы задуете свечу |
| Мне нечего, любовь моя, дать тебе |
| Она хотела всего, я не был королем |
| Любовь, о чем ты спрашиваешь? |
| У тебя жемчуг в волосах |
| Вы хотели большего для своих желаний |
| У меня, бедного принца, есть только то, что у меня есть |
| Что на самом деле скрывает только слезы |
| От свадебных колоколов, от небесных врат |
| Ну давай же: |
| Любовь, которая забрала тебя у меня |
| Кому она отдала тело и душу? |
| Любовь, о чем плакать |
| Когда это закончится? |
| Ведь любовь, у тебя есть свои жемчужины |
| Так зачем падать, превращаться в слезы? |
| Любовь, о чем плач? |
| У тебя жемчуг в волосах |
| Ну давай же: |
| Любовь, что ты хочешь мне сказать? |
| У тебя уже есть жемчуг, а может и больше |
| Любовь, о чем ты спрашиваешь? |
| Вы задуете свечу |
| Мне нечего, любовь моя, дать тебе |
| Она хотела всего, я не был королем |
| Любовь, о чем ты спрашиваешь? |
| У тебя жемчуг в волосах |
| Ну давай же: |
| Любовь, которая забрала тебя у меня |
| Кому она отдала тело и душу? |
| Любовь, о чем плакать |
| Когда это закончится |
| Ведь любовь, у тебя есть свои жемчужины |
| Так зачем падать, превращаться в слезы? |
| Любовь, о чем плач? |
| У тебя жемчуг в волосах |