| Sesin gelmez, haber gönder, nerdesin? | Твой голос гаснет — дай мне весть, где ты затерялась? |
| Dönemedin ulaşılmaz yerdesin | И нет дороги вспять; ты — вдалеке, за облаками. |
| Ben aklımı sende bozdum sevgilim | Я разум свой утратил у тебя, возлюбленная, |
| Sende kaldı yüreğim | Там, у тебя, осталось сердце моё — пленное. |
| Sende soldu yüreğim | Там, у тебя, завяло сердце — как цветок во мгле. |
| Bilmem kime bakar gözlerin? | Кого же ищут взгляд твой, будто месяц в мутной глади? |
| Bilmem kimi sarar ellerin? | Чьи сны вплетают в пальцы твои тайные объятья? |
| Bilmem kimi söyler dillerin? | Кому твой голос ныне шепчет, будто в полусне? |
| Sende kaldı yüreğim | Там, у тебя, осталось сердце моё — пленное. |
| Sende soldu yüreğim | Там, у тебя, завяло сердце — как цветок во мгле. |
| Bilmem kime bakar gözlerin? | Кого же ищут взгляд твой, будто месяц в мутной глади? |
| Bilmem kimi sarar ellerin? | Чьи сны вплетают в пальцы твои тайные объятья? |
| Bilmem kimi söyler dillerin? | Кому твой голос ныне шепчет, будто в полусне? |
| Sende kaldı yüreğim | Там, у тебя, осталось сердце моё — пленное. |
| Sende soldu yüreğim | Там, у тебя, завяло сердце — как цветок во мгле. |
| Ayağına serdim yar umutları | У ног твоих сложил я все надежды — словно листья. |
| Yaşanmadan tükettin yarınları | Ты незаметно растратила дни будущие, не живя. |
| Çek silahı, vur bitir acıları | Возьми клинок и положи конец страданиям — без жалости. |
| Sende kaldı yüreğim | Там, у тебя, осталось сердце моё — пленное. |
| Sende soldu yüreğim | Там, у тебя, завяло сердце — как цветок во мгле. |
| Bilmem kime bakar gözlerin? | Кого же ищут взгляд твой, будто месяц в мутной глади? |
| Bilmem kimi sarar ellerin? | Чьи сны вплетают в пальцы твои тайные объятья? |
| Bilmem kimi söyler dillerin? | Кому твой голос ныне шепчет, будто в полусне? |
| Sende kaldı yüreğim | Там, у тебя, осталось сердце моё — пленное. |
| Sende soldu yüreğim | Там, у тебя, завяло сердце — как цветок во мгле. |
| Bilmem kime bakar gözlerin? | Кого же ищут взгляд твой, будто месяц в мутной глади? |
| Bilmem kimi sarar ellerin? | Чьи сны вплетают в пальцы твои тайные объятья? |
| Bilmem kimi söyler dillerin? | Кому твой голос ныне шепчет, будто в полусне? |
| Sende kaldı yüreğim | Там, у тебя, осталось сердце моё — пленное. |
| Sende soldu yüreğim | Там, у тебя, завяло сердце — как цветок во мгле. |
| Sende kaldı yüreğim | Там, у тебя, осталось сердце моё — пленное. |
| Sende soldu yüreğim | Там, у тебя, завяло сердце — как цветок во мгле. |