| On a hill far away
| На холме далеко
|
| Stood an old rugged cross
| Стоял старый прочный крест
|
| The emblem of suffering and shame
| Эмблема страдания и позора
|
| And I love that old cross
| И я люблю этот старый крест
|
| Where the dearest and best
| Где самое дорогое и лучшее
|
| For a world of lost sinners was slain
| Ибо мир потерянных грешников был убит
|
| So I’ll cherish the old rugged cross
| Так что я буду лелеять старый прочный крест
|
| Till my trophies at last I’ll lay down
| До моих трофеев, наконец, я лягу
|
| I will cling to the old rugged cross
| Я буду цепляться за старый прочный крест
|
| And exchange it some day for a crown
| И обменять его когда-нибудь на корону
|
| When I survey the wondrous cross
| Когда я обозреваю чудесный крест
|
| On which the Prince of glory died
| на котором умер Князь славы
|
| My richest gain I count but loss
| Моя самая богатая прибыль, которую я считаю, но потеря
|
| And pour contempt on all my pride
| И залить презрением всю мою гордость
|
| O that old rugged cross
| О этот старый прочный крест
|
| So despised by the world
| Так презираемый миром
|
| Has a wondrous attraction for me
| Имеет чудесную привлекательность для меня
|
| For the dear Lamb of God left his glory far above
| Ибо дорогой Агнец Божий оставил свою славу далеко выше
|
| To bear it to dark Calvary
| Вынести это на темную Голгофу
|
| Repeat Chorus
| Повторить припев
|
| Dou graças mil a meu Jesus
| Dou graças mil a meu Jesus
|
| O amor provado sobre a cruz
| O amor provado sobre a cruz
|
| Irá suster e conduzir
| Irá suster e conduzir
|
| A minha vida no porvir
| Минха вида но порвир
|
| To the old rugged cross I will ever be true
| Старому прочному кресту я всегда буду верен
|
| Its shame and reproach gladly bear
| Его позор и упрек с радостью несет
|
| Then he’s gonna call me some day
| Тогда он позвонит мне когда-нибудь
|
| To my home far away
| В мой дом далеко
|
| Where his glory forever I’ll share
| Где его слава навсегда я поделюсь
|
| Repeat Chorus
| Повторить припев
|
| When I survey the wondrous cross
| Когда я обозреваю чудесный крест
|
| I’ll exchange it someday for a crown
| Когда-нибудь поменяю на корону
|
| Scriptural Reference:
| Библейская ссылка:
|
| «When they came to the place called the Skull, there they crucified him,
| «Придя на место, называемое Черепное, там распяли Его,
|
| along with the criminals--one on his right, the other on his left.» | вместе с преступниками — один справа, другой слева». |
| Luke 23:33
| Луки 23:33
|
| «But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ.
| «Но все, что было для меня полезно, я теперь считаю убытком ради Христа.
|
| «Philippians 3:7 | «Филиппийцам 3:7 |