| Jesus prayed in the garden and poured out His heart for me
| Иисус молился в саду и излил для меня Свое сердце
|
| There has been no love shown my mortal as in dark Gethsemane
| Не было любви моей смертной, как в темной Гефсимании
|
| He could have chosen not to suffer treatment of the cruelest kind
| Он мог бы не подвергаться самому жестокому обращению
|
| But the lips of my pure savior uttered not my will but thine.
| Но уста моего чистого спасителя произнесли не мою волю, а твою.
|
| Part Ia-
| Часть 1а-
|
| Jesus prayed in the Garden, he prayed oh (repeated)
| Иисус молился в саду, он молился (повторяется)
|
| Part Ib-
| Часть Iб-
|
| Let me tell you what he went through
| Позвольте мне рассказать вам, через что он прошел
|
| You know he really didn’t have to
| Вы знаете, что ему действительно не нужно было
|
| He could have easily just walked away
| Он легко мог просто уйти
|
| Then he said «not my will but thine»
| Затем он сказал «не моя воля, а твоя»
|
| And they took them and they beat him and they mocked him and teased him
| И они взяли их, и они били его, и они издевались над ним, и дразнили его.
|
| The people kept a cryin «We gotta crucify Him»
| Люди продолжали плакать «Мы должны распять Его»
|
| «Crucify Him! | «Распни Его! |
| Crucify Him!»
| Распни Его!»
|
| Yet he said «not my will but thine»
| Но он сказал «не моя воля, а твоя»
|
| Part IIa-
| Часть 2а-
|
| Jesus died on Calvary, he died oh (repeated)
| Иисус умер на Голгофе, он умер (повторяется)
|
| Part IIb-
| Часть IIб-
|
| Well they hung him there in anger searchin' for some relief
| Ну, они повесили его там в гневе в поисках облегчения
|
| They nailed him there in public right between the two thiefs
| Они пригвоздили его там на публике прямо между двумя ворами
|
| He tasted human torture of the cruelest kind
| Он испытал самую жестокую человеческую пытку
|
| But yet he said «not my will but thine»
| Но все же он сказал «не моя воля, а твоя»
|
| Some were laughin', some were cryin' some were happy at his dyin'
| Кто-то смеялся, кто-то плакал, кто-то радовался его смерти
|
| I don’t see, I can’t see how could this ever be?
| Я не понимаю, я не понимаю, как это вообще могло быть?
|
| Poor Jesus as he hung on the tree he said
| Бедный Иисус, когда он висел на дереве, он сказал
|
| «Not my will but thine»
| «Не моя воля, а Твоя»
|
| Not my will but thine
| Не моя воля, а твоя
|
| Scriptural Reference:
| Библейская ссылка:
|
| «Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, «My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. | «Пройдя еще немного, он пал лицом на землю и помолился: «Отче мой, если возможно, да будет взята у меня чаша сия. |
| Yet not as I will,
| Но не так, как я,
|
| but as you will.» | но как вам угодно. |
| Matthew 26: 39 | Матфея 26:39 |