| All hail the pow’r of Jesus name
| Все приветствуют силу имени Иисуса
|
| Let angels prostrate fall
| Пусть ангелы падут ниц
|
| Bring forth the royal diadem
| Принесите королевскую диадему
|
| And crown Him Lord of all
| И коронуй Его Господом всего
|
| Bring forth the royal diadem
| Принесите королевскую диадему
|
| And crown Him Lord of all
| И коронуй Его Господом всего
|
| Ye chosen seed of Israel’s race
| Вы избранное семя расы Израиля
|
| Ye ransomed from the fall
| Вы выкуплены от падения
|
| Hail him who saves you by his grace
| Приветствую того, кто спасает тебя по милости
|
| And crown him Lord of all
| И коронуй его Господом всего
|
| Hail him who saves you by his grace
| Приветствую того, кто спасает тебя по милости
|
| And crown him Lord of all
| И коронуй его Господом всего
|
| Let ev’ry kindred ev’ry tribe
| Пусть каждое родственное племя
|
| On this terrestrial ball
| На этом земном шаре
|
| To him all majesty ascribe
| Ему все величие приписывают
|
| And crown him Lord of all
| И коронуй его Господом всего
|
| To him all majesty ascribe
| Ему все величие приписывают
|
| And crown him Lord of all
| И коронуй его Господом всего
|
| O that with wonder sacred thong
| О, это с чудесными священными ремешками
|
| We at his feet may fall
| Мы у его ног можем упасть
|
| We’ll join the everlasting song
| Мы присоединимся к вечной песне
|
| And praise him Lord of all
| И хвалите его Господь всех
|
| We’ll join the everlasting song
| Мы присоединимся к вечной песне
|
| And praise him Lord of all
| И хвалите его Господь всех
|
| Scriptural Reference:
| Библейская ссылка:
|
| «On his robe and on his thigh he has this name written: King of Kings and Lord
| «На одежде его и на бедре его написано это имя: Царь царей и Господь
|
| of Lords.» | лордов.» |
| Revelation 19: 16 | Откровение 19:16 |