| The rain was blowing | Ливень хлещет, |
| The lightning cracked | Молнии трещат, |
| All the windows smashed | Все окна вдребезги, |
| With sails scorched or barely there | Паруса сожжены и держатся с трудом, |
| All our hopes were dashed | Все наши надежды на лучшее разбиты. |
| With tethered lines and planking charred | С обуглившимися досками, на самом пределе |
| The ship stayed on its course | Наше судно всё же остаётся на своём курсе. |
| Our fires lit, the clouds around, | Сигнальные огни горят, вокруг нас тучи, |
| And we felt deep remorse | И мы испытываем сильные угрызения совести. |
| | |
| But the crew stayed at its post | Но команда на своих местах, |
| And the Captain at his wheel! | И капитан у руля! |
| We all endured the wrath of fate | Мы всегда стойко переносили гнев судьбы, |
| But thought our fate was sealed | Но думаем, что сейчас она предрешена. |
| A chain's as weak as its weakest link | Цепь слаба, как слабы её звенья, |
| And rust did cut us through | Коррозия разлагает нас, |
| But strength in arms and hearts and heads | Но сильны наши руки, стойки сердца и разум, |
| Held 'cause our course was true | Мы держимся, поскольку мы на верном курсе. |
| | |
| A traitor lay within our midst and stirred unrest within | Среди нас затаился предатель, и это вселяло беспокойство – |
| From vanity or selfishness or any other sin | Из-за своего тщеславия, или эгоизма, или иного греха, |
| With fires set and lanyards cut | Совершив поджог и перерезав тросы |
| The traitor did jump ship | Предатель спрыгнул с корабля. |
| And left the blazing falling corpse | Проводив взглядом сверкающий падающий труп, |
| Of vessel in our grip | Теперь дирижабль в наших руках. |
| | |
| But the crew stayed at its post | Команда на своих местах, |
| And the Captain at his wheel! | И капитан у руля! |
| We all endured the wrath of fate | Мы всегда стойко переносили гнев судьбы, |
| But thought our fate was sealed | Но думаем, что сейчас она предрешена. |
| A chain's as weak as its weakest link | Цепь слаба, как слабы её звенья, |
| And rust did cut us through | Коррозия разлагает нас, |
| But strength in arms and hearts and heads | Но сильны наши руки, стойки сердца и разум, |
| Held 'cause our course was true | Мы держимся, поскольку мы на верном курсе. |
| | |
| And down we plunged, a fireball | Мы ринулись вниз, шаровая молния |
| A skeletal frame of ash | Превратила каркас в пепел. |
| With airbags burst three thousand feet | Баллонеты разлетелись на три тысячи футов, |
| All our hopes were dashed | И все наши надежды на лучшее разбились. |
| Nothing could keep that ship aloft | Ничто не может удержать дирижабль в воздухе, |
| So, so down we crashed | И вот так, вот так мы рушимся вниз, |
| Five hundred fathoms down we fell | Мы погрузились на пятьсот саженей, |
| Toward briny deep we splashed! | Барахтаемся в солёной морской пучине! |
| | |
| But the crew stayed at its post | Команда на своих местах, |
| And the Captain at his wheel! | И капитан у руля! |
| We all endured the wrath of fate | Мы всегда стойко переносили гнев судьбы, |
| But thought our fate was sealed | Но думаем, что сейчас она предрешена. |
| A chain's as weak as its weakest link | Цепь слаба, как слабы её звенья, |
| And rust did cut us through | Коррозия разлагает нас, |
| But strength in arms and hearts and heads | Но сильны наши руки, стойки сердца и разум, |
| Held 'cause our course was true | Мы держимся, поскольку мы на верном курсе. |
| | |
| The ocean hit like wall of stone | Удар об океан — словно о каменную стену! |
| The creak of timbers like banshee's moan | Древесина затрещала, словно стон банши. |
| But through the resolve of the Captain's crew | Но всё разрешилось в пользу команды капитана – |
| Waves broke bow and then withdrew | Волны разломали носовую часть судна и затем отступили. |
| | |
| The mast was charred but still so strong | Мачта обуглена, но всё ещё крепка, |
| So sails we did raise | Что ж, тогда поднять паруса! |
| The windows gone above waterline | Окна над ватерлинией, |
| The water quenched the blaze | И вода потушила пламя. |
| With lightning bolts quite far aloft | Теперь разряды молнии остались далеко наверху, |
| And gentle wind below | А здесь, внизу — спокойный ветерок. |
| The Captain's crew and battered ship | Команда капитана и разбитое судно |
| Sailed into sunset's glow | Плывёт под парусами в закатном зареве! |
| | |
| But the crew stayed at its post | Команда на своих местах, |
| And the Captain at his wheel! | И капитан у руля! |
| We all endured the wrath of fate | Мы всегда стойко переносили гнев судьбы, |
| But thought our fate was sealed | Но думаем, что сейчас она предрешена. |
| A chain's as weak as its weakest link | Цепь слаба, как слабы её звенья, |
| And rust did cut us through | Коррозия разлагает нас, |
| But strength in arms and hearts and heads | Но сильны наши руки, стойки сердца и разум, |
| Held 'cause our course was true | Мы держимся, поскольку мы на верном курсе. |
| | |
| But strength in arms and hearts and heads | Но сильны наши руки, стойки сердца и разум, |
| Held 'cause our course was true | Мы держимся, поскольку мы на верном курсе. |