| Quiero decirte que eres el amor de mi vida
| Я хочу сказать тебе, что ты любовь всей моей жизни
|
| El dueño de mi corazón.
| Хозяин моего сердца.
|
| Sin ti no habría una razón de vivir
| Без тебя не было бы смысла жить
|
| Tú eres mi motivación.
| Ты моя мотивация.
|
| Cada mañana al despertar y ver que es un nuevo día
| Каждое утро, когда вы просыпаетесь и видите, что это новый день
|
| Tú eres mi inspiración.
| Вы мое вдохновение.
|
| Que más puedo pedir al caminar esta vida
| Что еще я могу попросить, когда хожу по этой жизни
|
| Si tengo mi primer amor.
| Если у меня будет первая любовь.
|
| No hace falta otro milagro
| Не нужно еще одно чудо
|
| Para en ti poder creer
| Чтобы иметь возможность верить в тебя
|
| Tan solo el milagro
| просто чудо
|
| De volver a nacer
| возродиться
|
| Y es suficiente para yo caer
| И мне достаточно упасть
|
| Rendido a tus pies
| Сдался к твоим ногам
|
| Y enamorarme
| и влюбиться
|
| Del Dios que me creo
| Бога, в которого я верю
|
| Para amarme.
| любить меня
|
| Mientras que vivo este momento tan hermoso en la vida
| Пока я живу этим прекрасным моментом в жизни
|
| Mi mente suele preguntar
| Мой разум часто спрашивает
|
| Que fue lo que movió tu corazón a servir
| Что побудило ваше сердце служить?
|
| Para venirme a rescatar
| прийти и спасти меня
|
| De lo profundo de mi ser mi alma quiere decirte
| Из глубины моего существа хочет сказать тебе моя душа
|
| Lo que siento por ti Señor
| Что я чувствую к тебе, Господь
|
| Rendida esta mi vida sin reservas a ti
| Отдал эту мою жизнь без оговорок тебе
|
| Te pertenece mi amor
| моя любовь принадлежит тебе
|
| No hace falta otro milagro
| Не нужно еще одно чудо
|
| Para en ti poder creer
| Чтобы иметь возможность верить в тебя
|
| Tan solo el milagro
| просто чудо
|
| De volver a nacer
| возродиться
|
| Y es suficiente para yo caer
| И мне достаточно упасть
|
| Rendido a tus pies
| Сдался к твоим ногам
|
| Y enamorarme
| и влюбиться
|
| Del Dios que me creo
| Бога, в которого я верю
|
| Y es que la vida que me has dado no es una fantasía
| И дело в том, что жизнь, которую ты мне дал, не фантазия.
|
| Es una mera realidad
| Это просто реальность
|
| Cada experiencia que viví lo guardo como un tesoro
| Каждый опыт, который я пережил, я храню как сокровище
|
| En el fondo de mi corazón
| В глубине души
|
| Eres tu quien dana a cada sueño que brota
| Это ты разрушаешь каждую мечту, которая возникает
|
| Tú eres mi felicidad
| Ты мое счастье
|
| Que más puedo pedir al caminar en la vida
| Что еще я могу просить, когда иду по жизни
|
| Si vivo en mi primer amor.
| Если я живу в моей первой любви.
|
| No hace falta otro milagro
| Не нужно еще одно чудо
|
| Para en ti poder creer
| Чтобы иметь возможность верить в тебя
|
| Tan solo el milagro
| просто чудо
|
| De volver a nacer
| возродиться
|
| Y es suficiente para yo caer
| И мне достаточно упасть
|
| Rendido a tus pies
| Сдался к твоим ногам
|
| Y enamorarme
| и влюбиться
|
| Del Dios que me creo
| Бога, в которого я верю
|
| Para amarme.
| любить меня
|
| No hace falta, no. | Нет необходимости, нет. |