| I rolled up in a haterskin jacket
| Я свернулся в кожаной куртке
|
| With a matching haterskin hat
| С подходящей шляпой из ненавистной кожи
|
| Ooh, I made him a tenement kid
| О, я сделал его многоквартирным ребенком
|
| And then played him straight out the live trap
| А потом сыграл его прямо в живую ловушку
|
| Watch it bleed and believe in my nature like that
| Смотри, как она истекает кровью, и верь в мою природу вот так.
|
| I do decree I’ll do me and we’ll leave it at rap
| Я делаю указ, я сделаю себя, и мы оставим это в рэпе
|
| Really ain’t ready
| Действительно не готов
|
| To recognize me as most deadly to ever do every
| Признать меня самым смертоносным из всех, кто когда-либо
|
| Oo, h you know me, I ain’t ever been trendy
| О, ты меня знаешь, я никогда не был модным
|
| Boy, I brought a good ax
| Мальчик, я принес хороший топор
|
| Right at a forest of facts
| Прямо в лесу фактов
|
| Just bring me that stack
| Просто принеси мне эту стопку
|
| Do what I meant or get done where I’m at
| Делай то, что я имел в виду, или делай там, где я нахожусь
|
| Always on cue when I build with whatever I’m using
| Всегда наготове, когда я строю из того, что использую
|
| Beware you a winner who too used to losing
| Остерегайтесь победителя, который тоже привык проигрывать
|
| This make me the dangerous snake venom yet
| Это делает меня еще опасным змеиным ядом
|
| Kind of poison that enter your ankle and reaches your neck
| Яд, который проникает в лодыжку и достигает шеи.
|
| I am an honorable death and depression, I press
| Я почетная смерть и депрессия, я нажимаю
|
| The harder I are, the hater they get
| Чем сильнее я, тем ненавистнее они становятся
|
| You know where you are, you maded your bed
| Вы знаете, где вы находитесь, вы заправили свою постель
|
| Now sit in it, dwindle, belittle and get on the 'net
| А теперь сиди в нем, мельчай, принижай и лезь в сеть
|
| What puppet kid got to say about life to the marionette?
| Какой марионетка может сказать о жизни марионетке?
|
| Nothing but fuck your assumption the rotten don’t suffer
| Ничего, кроме твоего предположения, гнилые не страдают
|
| The sheep?
| Овца?
|
| A series of seconds at last
| Серия секунд наконец
|
| I know then I guess and you gasp
| Я знаю, тогда я думаю, и ты задыхаешься
|
| I don’t need it in cursive with pencil and pen
| Мне не нужно это курсивом с карандашом и ручкой
|
| Mine is the kind that you go with the color within
| Мой вид, который вы идете с цветом внутри
|
| That you open it up and you win
| Что вы открываете его и выигрываете
|
| I’m ugly and under the skin
| Я уродлив и под кожей
|
| I’m running a ton of? | Я бегу тонну? |
| government
| правительство
|
| ? | ? |
| whoever you are
| кто бы ты ни был
|
| Catch 'em, drop 'em
| Поймай их, брось
|
| Bottom-feed 'em
| Нижняя подача их
|
| Let 'em be or set 'em free
| Позвольте им быть или освободите их
|
| And I don’t give a fuck who see 'em
| И мне плевать, кто их видит
|
| Now I’m hatable
| Теперь я ненавижу
|
| I don’t care about your bread
| Мне плевать на твой хлеб
|
| Let’s have a little feast upon your meat
| Давайте немного полакомимся вашим мясом
|
| I don’t care if you was dead
| Мне все равно, если ты был мертв
|
| You can rest in peace upon the street
| Вы можете спокойно отдыхать на улице
|
| Better put the burners on your leg
| Лучше наденьте горелки на ногу
|
| Better put the wheels upon your feet
| Лучше поставить колеса на ноги
|
| That’ll be your turn to face death
| Это будет ваша очередь встретиться со смертью
|
| I’m disconcerned with your belief
| Я смущен вашей верой
|
| ? | ? |
| do it myself
| сделать это сам
|
| I got the sunshine upon my back
| У меня на спине солнечный свет
|
| And I got the earth under my heel
| И у меня земля под каблуком
|
| For real,?
| Серьезно,?
|
| I say my prayers when I?
| Я молюсь, когда я?
|
| I been there, I done that
| Я был там, я сделал это
|
| My intention’s to run that
| Я намерен запустить это
|
| I says that, I does that
| Я это говорю, я это делаю
|
| I been that, I was that
| Я был тем, я был тем
|
| My skin?
| Моя кожа?
|
| This shit here’s a grudge match
| Это дерьмо, вот матч обиды
|
| No fear where my love’s at
| Не бойся, где моя любовь
|
| Give it all, I’m taking off
| Дай все, я взлетаю
|
| Haters on me, I shake it off
| Ненавистники на мне, я стряхиваю это
|
| They ain’t got no faith at all
| У них вообще нет веры
|
| Take the ground and make 'em take it off
| Возьми землю и заставь их снять ее
|
| I say goodbye so I can save my soul
| Я прощаюсь, чтобы спасти свою душу
|
| When they let it slide, I take control | Когда они позволяют этому скользить, я беру контроль |