| Offer up your flesh and blood as tribute to God
| Предложите свою плоть и кровь как дань Богу
|
| Understand that you cannot appease him
| Поймите, что вы не можете успокоить его
|
| Unholy hell fire and cleansing rage will bring about an age arbitrated by chaos
| Нечестивый адский огонь и очищающая ярость приведут к эпохе, арбитром которой является хаос.
|
| Bow to he has no idea
| Поклонись, он понятия не имеет
|
| No plan or motive, his methods unclear
| Нет плана или мотива, его методы неясны
|
| Pull pointless meanings from the machinations of his twisted zealots
| Извлекать бессмысленные смыслы из махинаций его извращенных фанатиков
|
| The concept dawns on you and chaos begins its reign
| Вас озаряет концепция, и начинается хаос
|
| Teach you to defy logic
| Научите вас бросать вызов логике
|
| The path to zen twists and turns
| Путь к дзэн извилистый и поворотный
|
| Eternal, your torture
| Вечная, твоя пытка
|
| Look in the eye of the father of the lie
| Посмотри в глаза отцу лжи
|
| Conceive to deceive
| Придумай, чтобы обмануть
|
| Dominion of minds
| Власть умов
|
| Warping over time
| Деформация со временем
|
| Morph into lesser creatures
| Превращаться в меньших существ
|
| Broken bodies, shattered minds —
| Сломанные тела, разбитые умы —
|
| A symptom of your sick and twisted lives
| Симптом вашей больной и извращенной жизни
|
| I have given form to your sin
| Я придал форму твоему греху
|
| Now suffocate from within
| Теперь задыхаюсь изнутри
|
| As pestilence takes hold your arteries thin
| Когда чума овладевает вашими артериями
|
| Sickness thwarts all that’s been taught
| Болезнь разрушает все, чему учили
|
| The light in your eyes is eclipsed as your self control slips
| Свет в твоих глазах затмевает твой самоконтроль
|
| Of your senses, I deprive thee
| Я лишу тебя твоих чувств
|
| Curse my name
| Прокляни мое имя
|
| One with the hive
| Один с ульем
|
| Murderous beings eugenically strive to create a sentient mind
| Убийственные существа евгенически стремятся создать разумный разум
|
| Built from the carcass of sapien kind
| Построен из туши разумного вида
|
| Pestilence swells within me
| Мор набухает во мне
|
| Melding the dark with despair | Слияние тьмы с отчаянием |