| Yo te esperare…
| Я буду ждать тебя…
|
| No sentaremos juntos frente al mar…
| Мы не будем сидеть вместе перед морем…
|
| Y de tu mano podre caminar…
| И от твоей руки я смогу ходить...
|
| Y aunque se pase toda mi vida yo te esperare
| И даже если вся моя жизнь пройдет, я буду ждать тебя
|
| Se que en tus ojos todavía hay amor…
| Я знаю, что в твоих глазах еще есть любовь...
|
| Y tu mirada dice volveré…
| И твой взгляд говорит, что я вернусь...
|
| Y aunque se pase toda mi vida yo te esperare…
| И даже если вся моя жизнь пройдет, я буду ждать тебя...
|
| Sin saber de la cuenta regresiva pienso
| Не зная обратного отсчета, я думаю
|
| Que aunque no e vuelto ha ser el mismo y lo confieso
| Что, хотя он и не вернулся, он остался прежним, и я признаюсь
|
| Espero que el perdón este en tu mente y yo te reso
| Я надеюсь, что у тебя на уме прощение, и я молюсь тебе
|
| Pero aunque soy sincero y lo prometo no me miras
| Но хотя я искренен и обещаю, что ты не смотришь на меня
|
| Después abres la puerta y te digo si te vas no vuelvas
| Затем вы открываете дверь, и я говорю вам, если вы уйдете, не возвращайтесь
|
| La rabia me consume y lloras
| Ярость поглощает меня, и ты плачешь
|
| Te alejas caminando y la vida se me desploma sin saberlo…
| Вы уходите, и жизнь рушится, не зная об этом...
|
| Te lo juro no lo sabia y de haberlo sabido otra suerte seria
| Клянусь, я не знал, а если бы знал, была бы другая судьба.
|
| Cuatro de septiembre, mi frase (si te vas no vuelves) me persigue
| Четвертое сентября, моя фраза (если ты уйдешь, ты не вернешься) не дает мне покоя
|
| Y siento ganas de llamarte, pero no contestas
| И мне хочется позвать тебя, но ты не отвечаешь
|
| No entiendo por que no contestas
| Я не понимаю, почему ты не отвечаешь
|
| Si aunque hayamos peleado todo sigue
| Если, несмотря на то, что мы сражались, все продолжается
|
| Siete de septiembre la llamada que llegaría
| Седьмого сентября звонок придет
|
| Me dicen que hay estas, que no llame a la policía
| Мне говорят есть такие, чтобы не звонить в полицию
|
| Luego cuelgan.
| Затем они вешают трубку.
|
| Todavía no pierdo la fe, y se que algún día volverás
| Я до сих пор не потерял веру, и я знаю, что однажды ты вернешься
|
| Y pase lo que pase
| И будь что будет
|
| (Coro)
| (Хор)
|
| Yo te esperare…
| Я буду ждать тебя…
|
| Nos sentaremos juntos frente al mar…
| Мы сядем вместе лицом к морю…
|
| Y de tu mano podre caminar…
| И от твоей руки я смогу ходить...
|
| Y aunque se pase toda mi vida yo te esperare
| И даже если вся моя жизнь пройдет, я буду ждать тебя
|
| Se que en tus ojos todavía hay amor…
| Я знаю, что в твоих глазах еще есть любовь...
|
| Y tu mirada dice volveré…
| И твой взгляд говорит, что я вернусь...
|
| Y aunque se pase toda mi vida yo te esperare…
| И даже если вся моя жизнь пройдет, я буду ждать тебя...
|
| Siento que me quitaron un pedazo de mi alma
| Я чувствую, что они взяли часть моей души
|
| Si te vas no queda nada, queda un corazón sin vida
| Если ты уйдешь, ничего не останется, останется безжизненное сердце.
|
| Que ha raíz de tu partida se quedo solo gritando pero a media voz…
| В этом был корень твоего ухода, он остался один кричать, но тихим голосом...
|
| Siento que la vida se me va por que no estoy contigo…
| Я чувствую, что жизнь покидает меня, потому что я не с тобой...
|
| Siento que mi luna ya no esta si no esta tu cariño…
| Я чувствую, что моей луны больше нет, если нет твоей любви...
|
| Ni toda la vida ni toda la agua del mar podrá
| Не вся жизнь и не вся вода в море может
|
| Apagar todo el amor que tu me enseñaste a sentir
| Выключи всю любовь, которую ты научил меня чувствовать
|
| Sin ti yo me voy a morir solo si vueles quiero despertar…
| Без тебя я умру, только если ты полетишь, я хочу проснуться...
|
| Por q lejos no sirve mi mano para caminar…
| Потому что моя рука бесполезна, чтобы далеко ходить...
|
| Por q solo espero q algun dia puedas escapar…
| Потому что я только надеюсь, что однажды ты сможешь сбежать...
|
| (Coro)
| (Хор)
|
| Yo te esperare…
| Я буду ждать тебя…
|
| Nos sentaremos juntos frente al mar…
| Мы сядем вместе лицом к морю…
|
| Y de tu mano podre caminar…
| И от твоей руки я смогу ходить...
|
| Y aunque se pase toda mi vida yo te esperare
| И даже если вся моя жизнь пройдет, я буду ждать тебя
|
| Se que en tus ojos todavía hay amor…
| Я знаю, что в твоих глазах еще есть любовь...
|
| Y tu mirada dice volveré…
| И твой взгляд говорит, что я вернусь...
|
| Y aunque se pase toda mi vida yo te esperare…
| И даже если вся моя жизнь пройдет, я буду ждать тебя...
|
| Si tu te vas no queda nada…
| Если ты уйдешь, ничего не останется...
|
| Sigo cantando con la luz apagada…
| Я продолжаю петь с выключенным светом...
|
| Por que la tierra me quito tu mirada…
| Потому что земля отвела от меня твой взгляд...
|
| Y aunque se pase toda mi vida yo te esperare
| И даже если вся моя жизнь пройдет, я буду ждать тебя
|
| (Bis)
| (Бис)
|
| Wooooo…
| уууу…
|
| Wooooo…
| уууу…
|
| Ieeeeeee…
| Иееееее…
|
| Cali & El Dandee
| Кали и Эль Данди
|
| Wooooo…
| уууу…
|
| Wooooo…
| уууу…
|
| Si tu te vas no queda nada
| Если ты уйдешь, ничего не останется
|
| Sigo cantando con la luz apagada
| Я продолжаю петь с выключенным светом
|
| Por que la tierra me quito tu mirada
| Потому что земля отвела от меня твой взгляд
|
| Y aunque se pase toda mi vida yo te esperare
| И даже если вся моя жизнь пройдет, я буду ждать тебя
|
| (Bis)
| (Бис)
|
| Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaree. | И даже если это случится всю жизнь, я буду ждать тебя. |