| The prince of darkness has summoned me
| Князь тьмы призвал меня
|
| To bring a message to all of thee
| Чтобы донести сообщение до всех вас
|
| You’ll listen good you’ll learn it well
| Вы будете хорошо слушать, вы хорошо выучите
|
| For he’ll meet you all at the gates of hell
| Ибо он встретит вас всех у ворот ада
|
| Walking through the mist of inferno road
| Прогулка сквозь туман адской дороги
|
| An elm displays her dusky arms
| Вяз показывает свои темные руки
|
| The god of sleep there hides his head
| Там прячет голову бог сна
|
| Empty dreams are left unsaid
| Пустые мечты остаются невысказанными
|
| In various forms the specters mourn
| В разных формах призраки скорбят
|
| Centers double and besiege the door
| Центры удваиваются и осаждают дверь
|
| In the passage the hydra stands
| В проходе гидра стоит
|
| Reaching out with one hundred hands
| Протягивая сто рук
|
| They’re going down
| они идут вниз
|
| Down to the gates of hell
| Вниз к вратам ада
|
| They’re going down
| они идут вниз
|
| Down to the gates of hell
| Вниз к вратам ада
|
| Gorgon turns with his triple frame
| Горгон поворачивается своей тройной рамой
|
| Vain chimera vomits empty flame
| Напрасная химера извергает пустое пламя
|
| The chief he stands steel prepared
| Начальник он стоит сталь подготовленный
|
| Waiting there for those who dare
| Ожидая там тех, кто посмеет
|
| Down to the gates of hell | Вниз к вратам ада |