| Once the moon wrote my name
| Как только луна написала мое имя
|
| Upon a forgotten grave,
| На забытой могиле,
|
| While Necromantic visions
| В то время как некромантские видения
|
| hug my deathly existence.
| обнять мое смертное существование.
|
| A door opens towards a new fate
| Дверь открывается к новой судьбе
|
| For thy fallen reign.
| За твое падшее правление.
|
| From the edge of this time
| С края этого времени
|
| The one who takes
| Тот, кто берет
|
| Their impure flesh
| Их нечистая плоть
|
| And slave their damned souls.
| И поработить их проклятые души.
|
| Receives my last offerings
| Получает мои последние предложения
|
| Under the realm of murk.
| Под царством мрака.
|
| From this side of the mirror
| С этой стороны зеркала
|
| everything stands cold and dark.
| все стоит холодно и темно.
|
| Antiques conjures are pronounced
| Колдовство антиквариата произносится
|
| The foreshadowed moonless night.
| Предвещается безлунная ночь.
|
| I hear their voices praying for death.
| Я слышу их голоса, молящие о смерти.
|
| Between the fissures of temptation
| Между трещинами искушения
|
| There’s a gate towards the other side of the nightmare.
| Есть ворота на другую сторону кошмара.
|
| Manifest of evil presences
| Манифест присутствия зла
|
| Disturb thy subconscious.
| Побеспокоить свое подсознание.
|
| The awaken turns unreal
| Пробуждение становится нереальным
|
| As the mystery of this fate.
| Как тайна этой судьбы.
|
| The ancient serpent
| Древний змей
|
| Knows all my truths.
| Знает все мои истины.
|
| The ancient serpent
| Древний змей
|
| Waits for the last sacrifice.
| Ждет последней жертвы.
|
| At dusk rebirths the eternal flame,
| В сумерках возрождается вечный огонь,
|
| -To evoke the ancestral Bel.
| -Вызвать наследственного Бела.
|
| My fate eclipses once again
| Моя судьба снова затмевает
|
| — when nobody claims the end. | — когда никто не претендует на конец. |