| Sólo Vivir (оригинал) | Просто Жить (перевод) |
|---|---|
| Quiero vivir contigo aquí | Я хочу жить с тобой здесь |
| Sólo si soy feliz | только если я счастлив |
| Lo soy si eres mía y te dejas amar | Я, если ты мой и позволь себе быть любимым |
| Y… es… así… el fin porque yo amo a la vida | И... это... так... конец, потому что я люблю жизнь |
| No me va sufrir… voy a lanzarme a volar… sin ti! | Я не буду страдать... я буду летать... без тебя! |
| Sólo vivir mi vida por fin sin ti seré muy feliz | Просто проживу свою жизнь, наконец, без тебя, я буду очень счастлив |
| Ni tú eres mía ni te dejas amar | И ты не мой, и ты не позволяешь любить себя |
| Y llega así el fin porque yo amo a la vida | И вот приходит конец, потому что я люблю жизнь |
| No me va sufrir | я не собираюсь страдать |
| Voy a lanzarme a volar… sin ti! | Я буду летать... без тебя! |
| Solo vivir! | Просто живи! |
| Y volaré! | И я буду летать! |
| sin tu calor… | без твоего тепла... |
| Mi hojita amarilla me alegra el corazon… | Мой маленький желтый листик радует мое сердце... |
| Antes muerto que vivir en pena… | Лучше умереть, чем жить в печали... |
| Sólo vivir.feliz.voy a ponerme a flipar… SIN TI! | Просто живи.счастливо.Я сойду с ума...БЕЗ ВАС! |
