| Unks:
| Unks:
|
| 'Settle down, alright, alright'
| «Успокойся, хорошо, хорошо»
|
| 'Settle down there, slow down'
| «Успокойся там, помедленнее»
|
| 'Can't wait'
| «Не могу дождаться»
|
| 'Have to all wait for the party'
| «Придется всем ждать вечеринки»
|
| 'Then I want ya to slow down, ha-ha-ha)
| 'Тогда я хочу, чтобы ты притормозил, ха-ха-ха)
|
| 'Just wait'
| 'Просто подожди'
|
| 'Woo-woo!'
| «У-у-у!»
|
| Song begins vocal, Fats Domino
| Песня начинается вокалом, Fats Domino
|
| Where was Jody, when the lights went out?
| Где была Джоди, когда погас свет?
|
| Standin' in the corner
| Стою в углу
|
| Shout-shout sissy, shout
| Крик-крик сисси, крик
|
| What a party
| Какая вечеринка
|
| Lordy, Lordy!
| Господи, Господи!
|
| (Big fat piano man
| (Большой толстый пианист
|
| He sho' can (wail) wail away
| Он шо может (плакать) рыдать
|
| What a party
| Какая вечеринка
|
| Lordy, Lordy!
| Господи, Господи!
|
| (Big fat piano man, he sho' could play-ay-ay)
| (Большой толстый пианист, он мог играть-а-а-а)
|
| The girl was dressed
| Девушка была одета
|
| Wit' no shoes on
| Без обуви
|
| (Ah, roll)
| (Ах, рулон)
|
| The big tenor man
| Большой тенор
|
| Really blew his horn
| Действительно взорвал свой рог
|
| What a party
| Какая вечеринка
|
| Lordy, Lordy!
| Господи, Господи!
|
| (Big fat piano man, he sho' could wail away)
| (Большой толстый пианист, он мог рыдать)
|
| What a party
| Какая вечеринка
|
| Lordy, Lordy!
| Господи, Господи!
|
| (Big fat piano man, he sho' could play-ay-ay)
| (Большой толстый пианист, он мог играть-а-а-а)
|
| Somebody called a cop
| Кто-то вызвал полицейского
|
| About half past four
| Около половины пятого
|
| (Quiet now, six feet four)
| (Тихо сейчас, шесть футов четыре)
|
| Laughter
| Смех
|
| He knew he just couldn’t get
| Он знал, что просто не может получить
|
| Through that do'
| Через это делать'
|
| (One mo' time!)
| (Один раз!)
|
| What a party (Lordy!)
| Какая вечеринка (Господи!)
|
| Lordy, Lordy!
| Господи, Господи!
|
| (Big fat piano man, he sho' could wail away)
| (Большой толстый пианист, он мог рыдать)
|
| What a party
| Какая вечеринка
|
| Lordy, Lordy!
| Господи, Господи!
|
| (Big fat piano man, he sho' could play-ay-ay)
| (Большой толстый пианист, он мог играть-а-а-а)
|
| (instrumental, sax and chatter)
| (инструментальная, саксофон и болтовня)
|
| 'Blow that thing, now! | — Взорви эту штуку, сейчас же! |
| Hard!'
| Жесткий!'
|
| 'One more for man Hardesty'
| «Еще один для человека Хардести»
|
| Take out
| Выиграть
|
| FADES-
| ИСЧЕЗАЕТ-
|
| Where was Jody when the lights went out? | Где была Джоди, когда погас свет? |