| Larg (оригинал) | Широкое (перевод) |
|---|---|
| Ta fala ty veten | Попрощайся с собой |
| Si asnjëri tjetër | Как никто другой |
| Se t'kam dasht | Что я хотел тебя |
| E ndenjat mu tretën | Я почувствовал это в третий раз |
| Me ta fal ty jetën | я прощаю тебе жизнь |
| T'jemi bashkë | Быть вместе |
| Të doje si unë ti | я люблю тебя, как я |
| Nuk munde jo, jo ti | Ты не можешь, не ты |
| Më duhet të ndjej | я должен чувствовать |
| Mungesën tënde përjetë | Ваше отсутствие навсегда |
| Çdo ditë që mungon ti | Каждый день ты скучаешь |
| Ikën nga një copë shpirti | Беги от частички души |
| Dua të t'shoh, por jo ti nuk je | Я хочу тебя видеть, но нет, ты не |
| Këtu s'do jem unë | меня здесь не будет |
| Do jem larguar, ah sa larg | Я уйду, ах, как далеко |
| Të ndjeja unë tepër | я тоже чувствовал |
| E ti jo me zemër, ah sa pak | А ты не с сердцем, ах как мало |
| Të doje si unë ti | я люблю тебя, как я |
| Nuk munde jo, jo ti | Ты не можешь, не ты |
| Më duhet të ndjej | я должен чувствовать |
| Mungesën tënde përjetë | Ваше отсутствие навсегда |
| Çdo ditë që mungon ti | Каждый день ты скучаешь |
| Ikën nga një copë shpirti | Беги от частички души |
| Dua të t'shoh, por jo ti nuk je | Я хочу тебя видеть, но нет, ты не |
| Të doje si unë ti | я люблю тебя, как я |
| Nuk munde jo, jo ti | Ты не можешь, не ты |
| Më duhet të ndjej | я должен чувствовать |
| Mungesën tënde përjetë | Ваше отсутствие навсегда |
| Çdo ditë që mungon ti | Каждый день ты скучаешь |
| Ikën nga një copë shpirti | Беги от частички души |
| Dua të t'shoh, por jo ti nuk je | Я хочу тебя видеть, но нет, ты не |
| Të doje si unë ti | я люблю тебя, как я |
| Nuk munde jo, jo ti | Ты не можешь, не ты |
| Më duhet të ndjej | я должен чувствовать |
| Mungesën tënde përjetë | Ваше отсутствие навсегда |
| Çdo ditë që mungon ti | Каждый день ты скучаешь |
| Ikën nga një copë shpirti | Беги от частички души |
| Dua të t'shoh, por jo ti nuk je | Я хочу тебя видеть, но нет, ты не |
