| My river of serpents, innocence is your name
| Моя река змей, невинность твое имя
|
| When dawn entwines me in its cold dew
| Когда рассвет окутывает меня своей холодной росой
|
| The grass awakes the serpent’s dream
| Трава пробуждает змеиный сон
|
| Oh, mournful eyes, lust is gone
| О, печальные глаза, похоть ушла
|
| Forever seems the cold morning mist
| Навсегда кажется холодным утренним туманом
|
| The river of mine, waters of black hate
| Моя река, воды черной ненависти
|
| Pure am I, I saw a ghost of her dying light
| Я чист, я видел призрак ее умирающего света
|
| (The river, it crawls close to me…
| (Река, она ползет рядом со мной...
|
| And serpents are all around my forlorn shade
| И змеи вокруг моей заброшенной тени
|
| Haunting me, the whispering of ghosts
| Меня преследует шепот призраков
|
| The longing won’t stop, my raven heart
| Тоска не остановится, мое воронье сердце
|
| The grass whispers, the mist is my veil
| Шепчет трава, туман моя вуаль
|
| Of innocence and of my hate…)
| Невинности и моей ненависти…)
|
| Take me down, let me be free
| Возьми меня, позволь мне быть свободным
|
| In my river of serpent dreams
| В моей реке змеиных снов
|
| Tending the cold caresses, my mournful eyes
| Склоняясь к холодным ласкам, мои скорбные глаза
|
| My suffering is your time…
| Мое страдание — твое время…
|
| (The longing won’t stop, light descends
| (Тоска не остановится, свет нисходит
|
| Of suffering he is born, the shade of man
| От страдания он рожден, тень человека
|
| He once was… he once was a light…) | Он когда-то был… он когда-то был светом…) |