| Не плачь, дядя, не ты один сиротка
|
| Не ты, не ты последний, кому пришлось уйти.
|
| Да брось ты эти розы — отдай вон той красотке,
|
| Раз той, кого ты любишь, с тобой не по пути !
|
| Она была прекрасней чем все розы мая
|
| ты ей готов был сердце своё и впрямь отдать
|
| одним любовь забава, а ты я понимаю
|
| ведь ты её полжизни будешь вспоминать.
|
| Ведь многие я знаю раз-два и разбежались
|
| любовью называя свой маленький роман
|
| такой чтобы не очень другие догадались
|
| не очень опустели чтоб сердце и карман
|
| А ты ты всё отдал бы пусть только улыбнётся
|
| ну что с тобою делать советчик я плохой
|
| мучение такое не каждому даётся
|
| оно тебе приятель за то, что ты живой.
|
| Едва ли тут всё дело в твоей дурацкой шляпе,
|
| но всё ж купи другую и завтра ей звони
|
| и шутка ли не шутка быть может не прошляпишь
|
| на этот раз наступят любви прекрасной дни.
|
| Не плачь дядя спрячь свои слёзы
|
| я тоже завтра шляпу себе новую куплю
|
| и пусть мне прямо в сердце шипы вонзают розы
|
| я всё равно поеду к той которую люблю.
|
| Не плачь дядя спрячь свои слёзы,
|
| не прячь милый не ты один сиротка,
|
| не плачь. |