Перевод текста песни Пролог к опере «Паяцы» - Муслим Магомаев

Пролог к опере «Паяцы» - Муслим Магомаев
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Пролог к опере «Паяцы», исполнителя - Муслим Магомаев.
Дата выпуска: 29.12.2019
Язык песни: Итальянский

Пролог к опере «Паяцы»

(оригинал)
TONIO
Si puo… Si puo…
Signore!
Signori… Scusatemi
se da sol me presento.
Io sono il Prologo.
Poiche in scena ancor
le antiche maschere mette l’autore,
in parte ei vuol riprendere
le vecchie usanze, ea voi
di nuovo inviami.
Ma non per dirvi come pria:
«Le lacrime che noi versiam son false!
Degli spasimi e de' nostri martir
non allarmatevi!»
No!
No:
L’autore ha cercato
invece pingervi
uno squarcio di vita.
Egli ha per massima sol
che l’artista e un uom
e che per gli uomini
scrivere ei deve.
Ed al veroispiravasi.
Un nido di memorie
in fondoa l’anima
cantava un giorno,
ed ei con vere lacrime scrisse,
ei singhiozzi
il tempo gli battevano!
Dunque, vedrete amar
si come s’amano gli esseri umani;
vedrete de l’odio i tristi frutti.
Del dolor gli spasimi,
urli di rabbia, udrete,
e risa ciniche!
E voi, piuttosto
che le nostre povere gabbane d’istrioni,
le nostr’anime considerate,
poiche siam uomini
di carne e d’ossa,
e che di quest’orfano mondo
al pari di voi spiriamo l’aere!
Il concetto vi dissi…
Or ascoltate com’egli e svolto.
Andiam.
Incominciate!
(перевод)
ТОНИО
Ты можешь... Ты можешь...
Джентльмен!
Господа... извините
если я представлюсь один.
Я Пролог.
Поскольку все еще на сцене
древние маски наложил автор,
отчасти он хочет возобновить
старые обычаи, и вам
снова пришлите мне.
Но не сказать тебе первой:
«Слезы, которые мы пролили, были фальшивыми!
Из мук и наших мучеников
не пугайтесь!»
Нет!
Нет:
Автор искал
вместо этого пингую вас
взгляд на жизнь.
Он имеет для максимального sol
что художник мужчина
и это для мужчин
пишите и обязательно.
И настоящее вдохновение.
Гнездо воспоминаний
на дне души
он пел однажды,
и он писал с искренними слезами,
и рыдает
время победило его!
Поэтому ты увидишь любовь
да как мы любим людей;
вы увидите печальные плоды ненависти.
Приступы боли,
крики ярости, ты услышишь,
и циничный смех!
А ты, скорее
что наш бедный театральный габбан,
наши души считали,
так как мы мужчины
из мяса и костей,
и что из этого осиротевшего мира
как и вы, мы выдыхаем воздух!
Концепция, которую я вам рассказал...
А теперь послушайте, как он это делает.
Пойдем.
Начинать!
Рейтинг перевода: 5.0/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Синяя вечность ft. Российский Государственный Симфонический Оркестр Кинематографии 2020
Лучший город Земли ft. Арно Бабаджанян 2001
Песенка трубадура ft. Олег Табаков, Инструментальный ансамбль п/у Константина Кримца 2007
Песня разбойников ft. Муслим Магомаев, Инструментальный ансамбль п/у Константина Кримца 2007
Свадьба ft. Государственный симфонический оркестр кинематографии п/у Константина Кримца, Арно Бабаджанян 2005
Песня гениального Сыщика ft. Олег Табаков, Инструментальный ансамбль п/у Константина Кримца 2007
Надежда ft. Юрий Силантьев, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения 2009
По следам бременских музыкантов: Давным-давно на белом свете ft. Геннадий Гладков, Муслим Магомаев, Олег Табаков 1972
Чёртово колесо ft. Арно Бабаджанян 2017
За того парня ft. Александр Лазарев, Оркестр Большого театра, Марк Григорьевич Фрадкин 2020
Нам не жить друг без друга 2021
Солнце и ты 2019
Не спеши ft. Арно Бабаджанян 2021
Город мой, Баку ft. Владимир Терлецкий, Российский Государственный Симфонический Оркестр Кинематографии 2020
Падает снег
Любимый город 2013
Гордость 2022
Рапсодия любви 1973
Голубая тайга 1998
Огромное небо ft. Оскар Борисович Фельцман 1969

Тексты песен исполнителя: Муслим Магомаев