| ehn uhn
| эн ун
|
| ehn uhn
| эн ун
|
| ehn uhn
| эн ун
|
| eh ah ya ya ya ya ah
| э ах йа йа йа йа ах
|
| mo gbadun o to se laiye mi
| мо гбадун о то се лайе ми
|
| o dun mo mi o, jehovah mi
| о дун мо ми о, иегова ми
|
| yea olomi yea
| да оломи да
|
| mo gbadun o to se laiye mi
| мо гбадун о то се лайе ми
|
| o dun mo mi, o yo mi
| о дун мо ми, о йо ми
|
| temi yo mi yea
| теми йо ми да
|
| mo gbadun o to se laiye mi o
| мо гбадун о то се лайе ми о
|
| temi ye mi o
| теми йе ми о
|
| oritse mi yea
| орице ми да
|
| baba mi loke
| баба ми локе
|
| baba mo dupe o
| баба мо дуп о
|
| baba mo s’ope o
| баба мо с’опе о
|
| baba gba ope o
| баба гба опе о
|
| baba mi loke… mo gbadun o to se laiye mi
| баба ми локе… мо гбадун о то се лайе ми
|
| baba mo dupe o
| баба мо дуп о
|
| baba mo s’ope o
| баба мо с’опе о
|
| baba gba ope o
| баба гба опе о
|
| ah baba this town
| ах баба этот город
|
| i’ve been round
| я был рядом
|
| i’ve seen ups
| я видел взлёты
|
| i’ve seen downs
| я видел спады
|
| i’ve seen smiles
| я видел улыбки
|
| i’ve seen frowns
| я видел хмурится
|
| i’ve seen many men wearing kings crowns
| я видел много мужчин в королевских коронах
|
| as we dey street, baba some dey estate
| как мы на улице, баба в каком-то имении
|
| some dey big office, we dey watch gate
| какой-то большой офис, мы смотрим за воротами
|
| some dey chop food, we dey wash plates
| некоторые нарезают еду, мы моем тарелки
|
| but without you, baba, it’s a lost case
| но без тебя, баба, дело проигранное
|
| as you don show father, make i prostrate
| пока ты не покажешь отцу, заставь меня пасть ниц
|
| you don bless this your boy with enough grace
| Вы не благословите этого своего мальчика с достаточной благодатью
|
| you dey control things
| ты контролируешь вещи
|
| now, you got this son seeking out the first place
| Теперь у вас есть этот сын, ищущий первое место
|
| baba dey my front cause i know say i go reach
| баба, дей, мой фронт, потому что я знаю, скажи, что я иду дотянуться
|
| trouble dey everywhere like lebanese
| неприятности повсюду, как ливанцы
|
| as i climb up higher, more enemies
| чем выше я поднимаюсь, тем больше врагов
|
| but like kennis in 1999, you get remedy
| но, как Кеннис в 1999 году, вы получаете лекарство
|
| mo gbadun o to se laiye mi
| мо гбадун о то се лайе ми
|
| o dun mo mi, o yo mi
| о дун мо ми, о йо ми
|
| temi yo mi yea
| теми йо ми да
|
| mo gbadun o to se laiye mi o
| мо гбадун о то се лайе ми о
|
| temi ye mi o
| теми йе ми о
|
| oritse mi yea
| орице ми да
|
| baba mi loke
| баба ми локе
|
| baba mo dupe o
| баба мо дуп о
|
| baba mo s’ope o
| баба мо с’опе о
|
| baba gba ope o
| баба гба опе о
|
| baba mi loke o
| баба ми локе о
|
| baba mo dupe o… olomi ye
| баба мо дупе о… оломи йе
|
| baba mo s’ope o
| баба мо с’опе о
|
| baba gba ope o
| баба гба опе о
|
| baba, surely goodness and mercy shall follow us
| баба, обязательно добро и милосердие последуют за нами
|
| some dey praise man, make dem follow chop
| некоторые хвалят человека, заставляют их следовать отбивной
|
| no be me dem go carry do holocaust
| не будь мной, пошли нести холокост
|
| if dem wan ride person, make dem join polo club
| если они хотят покататься на людях, заставьте их вступить в поло-клуб
|
| i no fit kneel down for any mankind
| я не могу встать на колени ни перед каким человечеством
|
| one good man to save us we can’t find
| один хороший человек, чтобы спасти нас, мы не можем найти
|
| we get patience for goodluck to make sense
| мы получаем терпение на удачу, чтобы иметь смысл
|
| but still our parents dey struggle to pay rent
| но все же наши родители изо всех сил пытаются платить арендную плату
|
| baba dey my back, make i no fear
| Баба, дей, моя спина, заставь меня не бояться
|
| you show me road, make we show there
| ты покажешь мне дорогу, заставь нас показать там
|
| because you made me, because you saved me
| потому что ты сделал меня, потому что ты спас меня
|
| e be like hd, your blessing is so clear
| будь как HD, твое благословение так ясно
|
| ah and no be wetin i deserve
| ах, и не надо, я заслуживаю
|
| i be in deep end cause my grace is reserved
| я в глубоком конце, потому что моя милость сохранена
|
| me i’ve plenty when everything is scarce
| у меня много, когда все дефицитно
|
| you put me first, so i never would be last
| ты ставишь меня на первое место, поэтому я никогда не буду последним
|
| you be chairman
| ты будешь председателем
|
| mo gbadun o to se laiye mi… baba tuale
| мо гбадун о то се лайе ми… баба туале
|
| o dun mo mi, o yo mi
| о дун мо ми, о йо ми
|
| temi yo mi yea… eh
| теми йо ми да ... а
|
| mo gbadun o to se laiye mi o
| мо гбадун о то се лайе ми о
|
| temi ye mi o
| теми йе ми о
|
| oritse mi yea
| орице ми да
|
| baba, nse won le wa kiri
| баба, нсэ вон ле ва кири
|
| dem dey pursue us for wetin dem eyes no see
| они преследуют нас, потому что их глаза не видят
|
| for the money we dey hustle
| за деньги, которые мы суетимся
|
| on the street, get the money now
| на улице, получить деньги сейчас
|
| and na dem dey pursue us, look for entry
| и надем дей нас преследовать, ищи вход
|
| eh yea, olomi yea
| э да, оломи да
|
| ah ya ya ya
| ах я я я
|
| baba, bere wo’le
| баба, bere wo'le
|
| sare wo’le won
| Саре волле выиграл
|
| i will lift up my eyes to the hills
| я подниму глаза к холмам
|
| from where cometh my help
| откуда придет моя помощь
|
| my help cometh from the lord
| помощь моя от Господа
|
| the lord reach me heaven and earth
| Господь достиг меня небо и земля
|
| he would not let my foot slip
| он не позволил бы моей ноге соскользнуть
|
| he who watches over me does not slumber
| тот, кто наблюдает за мной, не дремлет
|
| oh oh oh oh oh oh
| ой ой ой ой ой ой
|
| you bless me na you be chairman
| ты благослови меня, ты будешь председателем
|
| baba mi mo o se
| баба ми мо о се
|
| i bless your name, i dey hail you
| я благословляю твое имя, я приветствую тебя
|
| hands in the air, oshe
| руки вверх, оше
|
| if e no be for your love, baba mi loke
| если нет твоей любви, баба ми локе
|
| tell me wetin i for do
| скажи мне, что я делаю
|
| i go dobale
| я иду добале
|
| i prostrate for you most high
| я преклоняюсь перед тобой самым высоким
|
| ko mo le
| ко мо ле
|
| i go dance for you
| я иду танцевать для тебя
|
| baba
| баба
|
| you be chairman o
| ты будешь председателем о
|
| god, you be chairman o
| Боже, ты будешь председателем о
|
| you be chairman o
| ты будешь председателем о
|
| god, you be chairman o
| Боже, ты будешь председателем о
|
| you be chairman o
| ты будешь председателем о
|
| nobody be like you
| никто не будет таким, как ты
|
| you be chairman o
| ты будешь председателем о
|
| the lord watches over you
| Господь наблюдает за тобой
|
| the lord is your shield at your right hand
| Господь твой щит по правую твою руку
|
| the sun will not harm you by day nor the moon by night
| солнце не причинит тебе вреда днем и луна ночью
|
| the lord keep you from all harm
| храни тебя господь от всякого зла
|
| he will watch over your life
| он будет следить за твоей жизнью
|
| the lord will protect your coming and your going both now and forever | Господь защитит твой приход и уход отныне и вовеки |