| We’ll cut you down to size
| Мы сократим ваш размер
|
| There is a woman burning at the center square
| На центральной площади горит женщина
|
| Raven black eyes and long let out hair
| Вороньи черные глаза и длинные распущенные волосы
|
| Screaming, while cloaked vultures holier-than-thou
| Крича, в то время как стервятники в плащах святее, чем ты
|
| Circle and glare at sweat drops on pale skin like satin
| Круг и взгляд на капли пота на бледной коже, похожей на атлас
|
| And as the raging flames work her into cinder
| И когда бушующее пламя превращает ее в пепел
|
| Said in their defence:
| Сказал в свою защиту:
|
| Stupidity and ignorance, prejudice and intolerance
| Глупость и невежество, предрассудки и нетерпимость
|
| All sound so much wiser when dressed up in Latin
| Все звучат намного мудрее, когда одеты на латыни
|
| Life will never be the same
| Жизнь никогда не будет прежней
|
| I have a bigger world since I found God
| Мой мир стал больше с тех пор, как я нашел Бога
|
| Truth will never be the same
| Истина никогда не будет прежней
|
| I’m in a righter mind since I found God
| Я в здравом уме, так как я нашел Бога
|
| I found…
| Я нашел…
|
| Mrs Modern Mother Mary, all pale and weary
| Миссис Современная Мать Мария, вся бледная и утомленная
|
| From raising her overweight kids in the outskirts of Suburbia
| От воспитания детей с избыточным весом на окраине пригорода.
|
| On a nice christian gender based salary
| На хорошей христианской гендерной зарплате
|
| And a church she can merely attend
| И церковь, которую она может просто посетить
|
| And there on the flip-side of Caucasia we see
| А там на обратной стороне Кавказа мы видим
|
| Miss Modern Mary Magdalene gone Deep Throat
| Мисс Модерн Мария Магдалина ушла в глубокую глотку
|
| On international cabel TV
| На международном кабельном телевидении
|
| So you keep talking about progress and equality
| Итак, вы продолжаете говорить о прогрессе и равенстве
|
| But to me, the crusade is still on my friend
| Но для меня крестовый поход все еще на моем друге
|
| Silly me who always thought life was for the living
| Глупый я, который всегда думал, что жизнь для живых
|
| And giving in to lust was all to give and to be given
| И поддаваться похоти было все, чтобы давать и давать
|
| Life will never be the same
| Жизнь никогда не будет прежней
|
| I have a better view since I found God
| Я стал лучше видеть с тех пор, как нашел Бога
|
| Guilt will never be the same
| Вина никогда не будет прежней
|
| I’m on a higher ground since I found God
| Я нахожусь на более высоком уровне, так как я нашел Бога
|
| I found God…
| Я нашел Бога…
|
| Life will never be the same
| Жизнь никогда не будет прежней
|
| I have a better view now
| Теперь я лучше вижу
|
| There’s always someone else to blame
| Всегда есть кто-то виноватый
|
| I’m on the winning team now
| Я теперь в команде-победителе
|
| Death will never be the same
| Смерть никогда не будет прежней
|
| I’m in the faster lane now
| Я сейчас на более быстрой полосе
|
| No more am I the one to blame
| Я больше не виноват
|
| I have a juster cause now
| Теперь у меня есть более справедливая причина
|
| Love will never be the same
| Любовь никогда не будет прежней
|
| Lust will never be the same
| Похоть никогда не будет прежней
|
| Shame will never be the same
| Стыд никогда не будет прежним
|
| I will never be the same
| Я никогда не буду прежним
|
| And
| И
|
| You will never be the same | Вы никогда не будете прежними |