| Face au commissaire on sait se taire
| Перед комиссаром умеем молчать
|
| Tout est noir
| Все черное
|
| Commissaire on sait se taire
| Комиссар мы умеем молчать
|
| Niquer des mères c’est tout ce qu’on sait faire
| Ебаные матери - это все, что мы умеем делать.
|
| Y’a de la dure et de la be-her
| Там тяжело и быть ею
|
| Braki, Kmer depuis la primaire
| Браки, кмер с начальных классов
|
| Va-y viens faire l’chaud, on t’monte en l’air
| Давай, давай, разогревайся, мы поднимем тебя в воздух
|
| Force tranquille, t’as pas à t’en faire
| Тихая сила, вам не нужно беспокоиться
|
| J’n’ai qu’une seule parole, p’tit frère, p’tite sœur
| У меня есть только одно слово, братишка, сестричка
|
| J’vais tous les wet
| я вся мокрая
|
| Il y a d’la drogue dure pour tes narines, fuck Marine
| Для твоих ноздрей есть тяжелые наркотики, трахни морпеха.
|
| Fume la kush que j’leur refoule j’oublie tous mes soucis
| Курю куш, что я их подавляю, я забываю все свои заботы
|
| 40 000 Gang 92i, t’inquiète pas c’est classique
| 40 000 Gang 92i, не волнуйтесь, это классика
|
| Fuck toutes ces lances-ba qui donnent des blazes à des tés-ci
| К черту все эти балансы, которые дают пламя тройникам здесь
|
| Commissaire fromage t’inquiète on sait se taire
| Сырный комиссар, не волнуйтесь, мы умеем молчать
|
| Arrêtez de casser les yeu-que dans nos affaires
| Хватит заглядывать в наш бизнес
|
| Rien à foutre, Vesti n’est pas là pour vous plaire
| Плевать, Вести здесь не для того, чтобы нравиться тебе
|
| J’prend mes ou-ss et vite, et j’me casse au bord de la mer
| Я беру свой оу-сс и быстро, и я ломаюсь у моря
|
| Face au commissaire on sait se taire
| Перед комиссаром умеем молчать
|
| Tout est sale, argent sale, on sait faire
| Это все грязные, грязные деньги, мы знаем, как это сделать.
|
| Le banc est dur comme pierre
| Скамья твердая как камень
|
| On reste prêts et solidaires
| Мы готовы и стоим вместе
|
| Commissaire on sait se taire (on sait se taire)
| Комиссар мы умеем затыкаться (мы умеем затыкаться)
|
| Commissaire on sait se taire (on sait se taire)
| Комиссар мы умеем затыкаться (мы умеем затыкаться)
|
| Commissaire on sait se taire (on sait se taire)
| Комиссар мы умеем затыкаться (мы умеем затыкаться)
|
| Commissaire on sait se taire (on sait se taire)
| Комиссар мы умеем затыкаться (мы умеем затыкаться)
|
| On reste prêts et solidaires
| Мы готовы и стоим вместе
|
| Commissaire on sait se taire
| Комиссар мы умеем молчать
|
| Ils font les chauds mais au poste ils donnent des blazes
| Они горячие, но в посте они пылают
|
| Je trouve ça ridicule à un point, que je n’arrête pas d’faire des gaz
| Я нахожу это настолько смешным, что продолжаю задыхаться
|
| Guodé cogne vite, Bresom
| Guode стучит быстро, Bresom
|
| Y’a qu’les matons qui restent au hebs, les frèrots gardez la pêche
| Есть только охранники, которые остаются на хебах, братья продолжают ловить рыбу
|
| Tu parles pour assumer tes actes ou tu la fermes
| Вы говорите, чтобы признать свои действия, или вы заткнетесь
|
| La Santé, Fresnes, Fleury, Bois d’Ar' B Bât Nanterre
| Здоровье, Фресн, Флери, Буа д'Ар' Б Бат Нантер
|
| J’ai choppé des rappeurs en pleine rue
| Я подобрал рэперов на улице
|
| Négro j’te jure même les plus connus
| Негр, клянусь, даже самый известный
|
| J’peux te dire qu’ils connaissent bien nash-Be
| Я могу сказать вам, что они знают, что наше-будь здоров
|
| On va pas trop parler donc, chut
| Мы не будем слишком много говорить, тсс
|
| Je reste vrai même en solitude
| Я остаюсь верным даже в одиночестве
|
| J’ai fais des choix, j’en suis pas déçu
| Я сделал выбор, я не разочарован
|
| Parle sur nous on t’monte en l’air
| Расскажите о нас, мы поднимем вас в воздух
|
| Te descend, te pisse dessus
| Сбить тебя, помочиться на тебя
|
| Châtenay-Malabry, la Pierre-Plate, Aulnay-Sous-Bois, Boulbi
| Шатене-Малабри, Ла-Пьер-Плат, Ольне-Су-Буа, Бульби
|
| On a les substances adéquates, on vous laisse en pénurie
| У нас есть все, что нужно, мы оставим вас в покое
|
| Le sang d’mon père coule dans mes veines
| Кровь моего отца течет по моим венам
|
| Diakhankhe c’est dans mes gènes
| Диаханхе это в моих генах
|
| Tous les niquer, moi j’vais le faire
| К черту их всех, я сделаю это
|
| Un par un ils vont se taire, j’vais les uer-t comme ça c’est c’est clair
| Один за другим они заткнутся, я их так убью, это ясно
|
| Juste une balle en pleine tête
| Просто выстрел в голову
|
| Double Uzi pour tous ces traîtres
| Двойной Узи для всех этих предателей
|
| Oui, pour ces chiens oui, c’est l’enfer
| Да, для этих собак да, это ад
|
| Un jour tu vis, un jour tu meurs
| Однажды ты живешь, однажды ты умрешь
|
| L’ange de la mort t’appelles, c’est l’heure
| Ангел смерти зовет тебя, пора
|
| J’te jure qu’ils passeront à la trappe
| Клянусь, они провалятся сквозь трещины
|
| Wallaye billaye qu’on blaguera pas
| Wallaye Billaye, что мы не будем шутить
|
| Il n’y a que les montagnes qui ne se croisent pas
| Только горы не пересекаются
|
| Pour mon futur je ne m’inquiète pas
| Для моего будущего мне все равно
|
| Toujours rester vrais et solidaires
| Всегда оставайтесь верными и стойте вместе
|
| 40 000 G, fuck le reste
| 40 000 G, к черту остальных
|
| Villages d’enfants | Детские деревни |