| 1) E mbylla deren dhe u vetmova,
| 1) Я закрыл дверь и остался один,
|
| e thirra nefsin dhe e qortova,
| Я призвал душу и упрекнул ее,
|
| e i kujtova t’bamat e mia,
| а я вспомнил бабушек,
|
| si m’kaloj jeta, si m’shkoj rinia
| как моя жизнь, как моя молодость
|
| e i thash vetes pse po vonohesh
| и ты сказал себе, почему ты опоздал
|
| koha kalon e ti spo pendohesh, pse je larg Zotit,
| проходит время, а ты не каешься, почему ты далека от Бога,
|
| kush eshte shkaktar,
| кто причина,
|
| Ai esht i urte e eshte bujar
| Он мудр и великодушен
|
| 2) As nje arsye jo nuk e gjeta,
| 2) не нашел ни одной причины,
|
| ilaq per zemren veq e VERTETA,
| лекарство для сердца только ПРАВДА,
|
| sme mbeti tjeter e u dorzova,
| Я остался один, и я сдался,
|
| e ula koken e u turprova
| Я опустил голову и мне стало стыдно
|
| E i thash vetes pse po vonohesh
| И ты сказал себе, почему ты опоздал
|
| koha kalon e ti spo pendohesh,
| Проходит время, и ты не жалеешь об этом,
|
| pse je larg Zotit,
| почему ты далек от Бога,
|
| kush eshte shkaktar,
| кто причина,
|
| Ai esht i urte e eshte bujar (2x) | Он мудр и щедр (2x) |