| We got a 747 coming down in the night There’s a 747 goin' into the night
| Ночью к нам прибывает 747-й, ночью едет 747-й
|
| There’s no power, there’s no runway lights There’s no power they don’t know why
| Нет энергии, нет огней на взлетно-посадочной полосе Нет энергии, они не знают, почему
|
| Radio operator try to get a message through They’ve no fuel they gotta land soon
| Радист пытается получить сообщение через У них нет топлива, они должны скоро приземлиться
|
| Tell the flight deck New York has no lights They can’t land by the light of the
| Скажите в кабине экипажа, что в Нью-Йорке нет огней, они не могут приземлиться при свете
|
| moon
| луна
|
| There’s no power, what do we do They’re overshooting there’s no guiding lights
| Нет энергии, что нам делать? Они перелетают, нет направляющих огней
|
| A 747 coming down in the night Set a course into the night
| Боинг 747, спускающийся ночью, держит курс на ночь
|
| Try to get a message through Scandinavian 101
| Попробуйте получить сообщение через скандинавский номер 101.
|
| For Gods sake get your ground lights on
| Ради бога, включи свои наземные огни.
|
| We were strangers in the night
| Мы были незнакомцами в ночи
|
| Both on separate flights We were strangers in the night
| Оба на разных рейсах, мы были незнакомцами в ночи
|
| Strangers in the night Lost on separate flights
| Незнакомцы в ночи, потерянные на разных рейсах
|
| Going nowhere Strangers in the night
| Никуда не идут Незнакомцы в ночи
|
| We were strangers in the night Going nowhere
| Мы были незнакомцами в ночи
|
| Both on separate flights We were strangers in the night
| Оба на разных рейсах, мы были незнакомцами в ночи
|
| Strangers in the night Lost on separate flights
| Незнакомцы в ночи, потерянные на разных рейсах
|
| Going nowhere Strangers in the night
| Никуда не идут Незнакомцы в ночи
|
| Going nowhere
| Никуда
|
| This is Scandinavian 101
| Это скандинавский 101
|
| Flight from Hawaii coming out of the sun Strangers in the night
| Рейс с Гавайев, выходящий из солнца Незнакомцы в ночи
|
| Kennedy, you should be in sight We were strangers in the night
| Кеннеди, ты должен быть в поле зрения, мы были незнакомцами в ночи
|
| We can’t see a thing here in the night Strangers in the night
| Мы ничего не видим здесь ночью Незнакомцы в ночи
|
| Navigator says we’re on the flight path We were strangers in the night
| Навигатор говорит, что мы на траектории полета, мы были чужими в ночи
|
| There’s no radio, no sign of life Strangers in the night
| Нет радио, нет признаков жизни Незнакомцы в ночи
|
| This is Scandinavian 101 Both on separate flights
| Это Scandinavian 101 Оба на разных рейсах
|
| For Gods sake get the ground lights on Strangers in the night
| Ради бога, зажги свет на незнакомцах ночью
|
| Going nowhere
| Никуда
|
| 'Cause we were strangers in the night We were strangers in the night
| Потому что мы были незнакомцами в ночи Мы были незнакомцами в ночи
|
| Both on separate flights Flight 101
| Оба на разных рейсах Рейс 101
|
| Strangers in the night Strangers in the night going nowhere
| Незнакомцы в ночи Незнакомцы в ночи никуда не уходят
|
| Going nowhere
| Никуда
|
| We were strangers in the night
| Мы были незнакомцами в ночи
|
| Both on separate flights
| Оба на разных рейсах
|
| Strangers in the night
| Незнакомцы в ночи
|
| Going nowhere | Никуда |