| Let us pause in life’s pleasures and count its many tears
| Остановимся на радостях жизни и посчитаем много слез
|
| While we all sup sorrow with the poor
| Пока мы все скорбим с бедными
|
| There’s a song that will linger forever in our ears
| Есть песня, которая навсегда останется в наших ушах
|
| Oh! | Ой! |
| Hard times come again no more
| Тяжелые времена больше не приходят снова
|
| 'Tis the song, the sigh of the weary
| Это песня, вздох усталого
|
| Hard Times, hard times, come again no more
| Тяжелые времена, тяжелые времена, больше не приходи
|
| Many days you have lingered around my cabin door
| Много дней ты задерживался у двери моей каюты
|
| Oh! | Ой! |
| Hard times come again no more
| Тяжелые времена больше не приходят снова
|
| There’s a pale drooping maiden who toils her life away
| Есть бледная поникшая дева, которая прожигает свою жизнь
|
| With a worn heart whose better days are o’er
| С измученным сердцем, чьи лучшие дни уже позади
|
| Though her voice would be merry, 'tis sighing all the day
| Хотя ее голос был бы веселым, он вздыхает весь день
|
| Oh! | Ой! |
| Hard times come again no more
| Тяжелые времена больше не приходят снова
|
| 'Tis the song, the sigh of the weary
| Это песня, вздох усталого
|
| Hard Times, hard times, come again no more
| Тяжелые времена, тяжелые времена, больше не приходи
|
| Many days you have lingered around my cabin door
| Много дней ты задерживался у двери моей каюты
|
| Oh! | Ой! |
| Hard times come again no more
| Тяжелые времена больше не приходят снова
|
| 'Tis the song, the sigh of the weary
| Это песня, вздох усталого
|
| Hard Times, hard times, come again no more
| Тяжелые времена, тяжелые времена, больше не приходи
|
| Many days you have lingered around my cabin door
| Много дней ты задерживался у двери моей каюты
|
| Oh! | Ой! |
| Hard times come again no more
| Тяжелые времена больше не приходят снова
|
| 'Tis a sigh that is wafted across the troubled wave
| Это вздох, который доносится по беспокойной волне
|
| 'Tis a wail that is heard upon the shore
| Это вопль, который слышен на берегу
|
| 'Tis a dirge that is murmured around the lowly grave
| Это панихида, которую бормочут вокруг скромной могилы
|
| Oh! | Ой! |
| Hard times come again no more
| Тяжелые времена больше не приходят снова
|
| 'Tis the song, the sigh of the weary
| Это песня, вздох усталого
|
| Hard Times, hard times, come again no more
| Тяжелые времена, тяжелые времена, больше не приходи
|
| Many days you have lingered around my cabin door
| Много дней ты задерживался у двери моей каюты
|
| Oh! | Ой! |
| Hard times come again no more
| Тяжелые времена больше не приходят снова
|
| 'Tis the song, the sigh of the weary
| Это песня, вздох усталого
|
| Hard Times, hard times, come again no more
| Тяжелые времена, тяжелые времена, больше не приходи
|
| Many days you have lingered around my cabin door
| Много дней ты задерживался у двери моей каюты
|
| Oh! | Ой! |
| Hard times come again no more
| Тяжелые времена больше не приходят снова
|
| Oh! | Ой! |
| Hard times come again no more | Тяжелые времена больше не приходят снова |