| Nu en dan laat ik mijn dromen leven
| Время от времени я позволяю своим мечтам жить
|
| af en toe dan reis ik
| время от времени я путешествую
|
| door een wonderland
| через страну чудес
|
| wat ik zie
| что я вижу
|
| wekt mijn verbeelding
| пробуждает мое воображение
|
| fantasie,
| фантазия,
|
| ik lees jouw toekomst
| я читаю твое будущее
|
| in mijn hand
| в моей руке
|
| kom geef je toch heel even
| давай, дай тебе минутку
|
| zoals ook ik mij aan je overgeef
| как я тоже отдаюсь тебе
|
| maak je vrij, vergeet en geniet met mij
| освободись, забудь и наслаждайся со мной
|
| Geef me je droom vol verlangen
| Дай мне свою мечту, полную желания
|
| geef me je droom, laat alles anders zijn
| дай мне свою мечту пусть все будет иначе
|
| ik voel, je trilt van verlangen
| Я чувствую, ты дрожишь от желания
|
| weet, al is de liefde soms blind
| знай, хоть любовь иногда и слепа
|
| dat ik jou voor altijd bemin
| что я люблю тебя навсегда
|
| Laat je hart ook zonder woorden spreken
| Пусть твое сердце говорит без слов
|
| pieker toch niet altijd over wat niet kan
| Не всегда беспокойтесь о том, что невозможно сделать
|
| maar geloof in wat we weten
| но верим в то, что знаем
|
| en besef, waarnaar we streven.
| и осознанность, к которой мы стремимся.
|
| dat dit kan
| что это возможно
|
| kom geef je toch heel even
| давай, дай тебе минутку
|
| zoals ook ik mij aan je overgeef
| как я тоже отдаюсь тебе
|
| maak je vrij, vergeet en geniet met mij
| освободись, забудь и наслаждайся со мной
|
| Geef me je droom vol verlangen
| Дай мне свою мечту, полную желания
|
| geef me je droom, laat alles anders zijn
| дай мне свою мечту пусть все будет иначе
|
| ik voel, je trilt van verlangen
| Я чувствую, ты дрожишь от желания
|
| weet, al is de liefde soms blind
| знай, хоть любовь иногда и слепа
|
| dat ik jou voor altijd bemin
| что я люблю тебя навсегда
|
| Dromen zijn zo vaak verscholen waarheid
| Мечты так часто скрыты правдой
|
| die, zo mooi verpakt, her licht niet zien
| которые, так красиво упакованные, не увидят свет
|
| die zo vaak verdrongen of verbannen zijn
| кого так часто репрессируют или изгоняют
|
| uit het diepste van de ziel
| из глубины души
|
| Geef me je droom vol verlangen
| Дай мне свою мечту, полную желания
|
| geef me je droom, laat alles anders zijn
| дай мне свою мечту пусть все будет иначе
|
| ik voel, je trilt van verlangen
| Я чувствую, ты дрожишь от желания
|
| weet, al is de liefde soms blind
| знай, хоть любовь иногда и слепа
|
| dat ik jou voor altijd bemin | что я люблю тебя навсегда |