| (- Hey, boy! Are you ready?
|
| — Yeah, we wanna know our past!
|
| — I'll tell you, I guess.
|
| — We'll sit quiet.
|
| — And close your eyes, imagine:
|
| Sun…
|
| — Goes down!
|
| — Over the step of great size.
|
| Red Army troops are longing for fight.
|
| — But!
|
| — Now they are having their rest playing hot jazz!)
|
| В джаз-клубе РККА сегодня играют би-боп.
|
| Уставшие эа день бойцы разбирают Колтрейна.
|
| В напоенных смертью руках трепещет звучащая плоть.
|
| Знамена и седла побросаны прямо на сцене.
|
| Припев:
|
| Товарищ военный, зачем эта грусть?
|
| Быть может, назавтра разрушится мир…
|
| Товарищ военный, сыграй новый блюз,
|
| Который для нас написал командир!
|
| Враги отступили к реке, и можно спокойно курить,
|
| Забыть про дурацкие мерши и польки Покрасса.
|
| А завтра опять на войну, а завтра придется залить
|
| Холодную землю волнами горячего джаза.
|
| Припев:
|
| Товарищ военный, зачем эта грусть?
|
| Быть может, назавтра разрушится мир…
|
| Товарищ военный, сыграй новый блюз,
|
| Который для нас написал командир!
|
| Товарищ военный, зачем эта грусть?
|
| Быть может, назавтра разрушится мир…
|
| Товарищ военный, ну, сыграй новый блюз,
|
| Который для нас написал командир! |