| Låt meg visa dig världen ur en helt annan vinkel — en vision vars udd den är
| Позвольте мне показать вам мир с совершенно другой стороны - видение, суть которого
|
| rakbladsvass
| острый как бритва
|
| Ett kungrike vars tron den står evigt tom — och dess drottning hon ständigt
| Королевство, чей трон вечно пустует, а его королева она постоянно
|
| sörjer
| скорбит
|
| Låt mig visa dig den värld som jag har skrädarsytt åt dig — dit jag med våld
| Позвольте мне показать вам мир, который я скроил для вас - где я нахожусь силой
|
| kommer dig att tvinga
| заставит тебя
|
| Ett kungarike vars galge den dinglar huvudlös
| Королевство, чья виселица болтается без головы
|
| Men inte längre till, nej. | Но не больше, нет. |
| för den väntar dig… — ingen annan — bara dig
| ибо оно ждет тебя... - никто другой - только ты
|
| Kom till mig du intet anande — så slal jag leda dig uppför slätten
| Иди ко мне, ты понятия не имеешь - тогда я поведу тебя на равнину
|
| Och med ett handfast grepp sp skal jag knyta den snara
| И крепкой хваткой быстро свяжу
|
| Som skall komma att pryda din hals — du ser ner men ger sedan efter — då jag
| Что украсит твою шею - ты смотришь вниз, но потом сдаешься - тогда я.
|
| viskar i ditt öra
| шепчет тебе на ухо
|
| Att alla skall vi dansa i afton — till åsynen av din svingande dans
| Что мы все должны танцевать сегодня вечером - при виде твоего свингового танца
|
| I flertalet eoner har jag väntat — och längtat så innerligt på att få krossa
| На протяжении многих эпох я ждал - и так страстно жаждал быть раздавленным
|
| ditt liv
| твоя жизнь
|
| Och slukka din själ, för att slutligen få snorta din aska
| И погасить свою душу, чтобы наконец-то понюхать твой пепел
|
| En lina, ett liv — två linor, två liv — hundra om dagen
| Одна веревка, одна жизнь - две веревки, две жизни - по сто в день
|
| Hundra liv om dagen — med målet miljonar till slut
| Сто жизней в день - с целью миллионов в конце
|
| Samma skrot — samma korn — samma liv — samma död
| Тот же лом - то же зерно - та же жизнь - та же смерть
|
| Alla vill vi se någon dingla — alla vill vi se någon dö - och alla vill vi se
| Мы все хотим видеть, как кто-то болтается, мы все хотим видеть, как кто-то умирает, и мы все хотим видеть
|
| någon försvinna
| кто-то исчезает
|
| Men ingen av oss, vill va den som skall dö | Но никто из нас не хочет умирать |