| Jag ser korrupta politiker, korrupta gangsters, korrupta poliser
| Я вижу коррумпированных политиков, коррумпированных гангстеров, коррумпированных полицейских.
|
| Uppväxt i programmen jag är trött på den skiten
| Выросший в программах, я устал от этого дерьма.
|
| Men det är allt jag kan len, sen jag var liten
| Но это все, что я могу сделать, так как я был маленьким
|
| Pengar oskattade, hacka upp sätt den på vågen sen plasta den
| Деньги не облагаются налогом, взламывают, кладут на весы, а затем делают из пластика.
|
| Fast i en materiell dröm, ville ha kronan
| Застрял в материальном сне, хотел корону
|
| Kejsar och stjärnan
| Императоры и звезда
|
| Så luva, svartklädd och beväpnad
| Так с капюшоном, одетый в черное и вооруженный
|
| Jag i programmen, back len vi backade aldrig
| Я в программах, назад лен мы никогда не поддерживали
|
| Vi snackade om gatan, men konstapeln vi snackade aldrig
| Мы говорили об улице, но о констебле мы никогда не говорили
|
| Så snacka inte vapen eller pengar, jag får båda två att regna
| Так что не говори об оружии или деньгах, я получаю и то, и другое до дождя
|
| Har sett djävulen övertala änglar
| Видели, как дьявол убеждал ангелов
|
| När folk säljer folk, sen de säljer sig själv
| Когда люди продают людей, они продают себя
|
| Jag är en underklass rebell, alltid varit mig själv
| Я бунтарь низшего класса, всегда был собой
|
| Och jag litar på få, för grabbarna i programmen lika kalla som en 762
| А я мало кому доверяю, потому что ребята в программах холодны как 762
|
| Jag är en grabb från programmen, mina känslor lika kalla som gunnen
| Я парень из шоу, мои чувства холодны, как пистолет.
|
| Där livet är inte dyrare än grammen
| Где жизнь не дороже грамма
|
| Jag är en grabb från programmen
| Я ребенок из шоу
|
| Jag är en grabb från programmen, mina känslor lika kalla som gunnen
| Я парень из шоу, мои чувства холодны, как пистолет.
|
| Där livet är inte dyrare än grammen
| Где жизнь не дороже грамма
|
| Jag är en grabb från programmen
| Я ребенок из шоу
|
| Folk race’ar dagar med sträck på en tallrik, vilken medans
| Люди мчат дни с растяжками на тарелке, которая в то время как
|
| De här grabbarna har redan fallit
| Эти ребята уже упали
|
| Jag har lovat mig själv att aldrig fastna
| Я пообещал себе никогда не застревать
|
| Inte som politikerna lovat, knulla deras mamma
| Не так, как обещали политики, трахни их мать
|
| Fyller magget med synd, straff och tårar
| Наполняет желудок грехом, наказанием и слезами
|
| Problem går i cirklar, i cirklar jag går här
| Проблемы ходят по кругу, по кругу я хожу сюда
|
| Gatan den är chock kall, änglarna borta
| На улице ужасно холодно, ангелы ушли
|
| Är du med mig eller står du bara här för att softa
| Ты со мной или просто стоишь здесь, чтобы смягчиться?
|
| Har aldrig bett en fitta om hjälp
| Никогда не просил киску о помощи
|
| Har aldrig delat bröd med en fitta, jag har hellre svält
| Никогда не делил хлеб с киской, я бы лучше голодал
|
| Det fanns dagar para jock men aldrig utan hopp, se lite framgång,
| Были дни пара-спортсмена, но никогда без надежды, увидеть какой-то успех,
|
| hataren vill sätta stopp
| ненавистник хочет положить этому конец
|
| Passa glock med förlängd magasin
| Fit glock с увеличенным магазином
|
| Jag krigar hela vägen utifall fienden vill kliva in, och känslorna är kalla som
| Я борюсь изо всех сил на случай, если враг захочет вмешаться, а чувства холодны, как
|
| gunnen
| ганнен
|
| Jag ba' en grabb från programmen
| Я спросил у парня из программ
|
| Jag är en grabb från programmen, mina känslor lika kalla som gunnen
| Я парень из шоу, мои чувства холодны, как пистолет.
|
| Där livet är inte dyrare än grammen
| Где жизнь не дороже грамма
|
| Jag är en grabb från programmen
| Я ребенок из шоу
|
| Jag är en grabb från programmen, mina känslor lika kalla som gunnen
| Я парень из шоу, мои чувства холодны, как пистолет.
|
| Där livet är inte dyrare än grammen
| Где жизнь не дороже грамма
|
| Jag är en grabb från programmen
| Я ребенок из шоу
|
| Skiten jag sätt och har varit med om, svårt att glömma
| Дерьмо, через которое я прошел и через которое прошел, трудно забыть
|
| Folk jagar brudar, status
| Люди гоняются за невестами, статусом
|
| Jag jagar drömmar
| я преследую мечты
|
| Att en dag kunna packa väskan skilsmässan och lämna min fru
| Чтобы в один прекрасный день собрать сумку для развода и уйти от жены
|
| Jag är gift med gatan
| Я женат на улице
|
| 25 o lojal, ge mig fucking guldklocka
| 25 лет, дай мне гребаные золотые часы
|
| Ge mig para jag kan docka
| Дайте мне пару, которую я могу состыковать
|
| Ge mig allt så jag kan softa, du är inte ghetto som mig
| Дай мне все, чтобы я мог смягчиться, ты не такой гетто, как я.
|
| Vadå våga, gå fråga de om du fucking ska fråga
| Что смеешь, иди спроси их, если ты, черт возьми, должен спросить
|
| Vi har kört hardcore, har lämnat djupa sår
| Мы побежали хардкором, оставили глубокие раны
|
| Jag avråder dig att gå samma väg vi går
| Я советую вам не идти тем же путем, которым мы идем
|
| Synder vi har syndat, mot helvetet vi skyndat
| Грехи, которые мы согрешили, против ада, в который мы поспешили
|
| Förlåt mig gud, inte många väger leder ut
| Прости меня, Боже, не так много путей ведет
|
| Inte många som är där när man faller
| Не так много тех, кто рядом, когда ты падаешь
|
| Inte många som är där när man skakar galler
| Не так много людей там, когда качают бары
|
| Fuck ditt namn, på anstalten du är bara en grabb från ett fucking program
| К черту твое имя, в учреждении ты просто парень из гребаной программы
|
| Jag är en grabb från programmen, mina känslor lika kalla som gunnen
| Я парень из шоу, мои чувства холодны, как пистолет.
|
| Där livet är inte dyrare än grammen
| Где жизнь не дороже грамма
|
| Jag är en grabb från programmen
| Я ребенок из шоу
|
| Jag är en grabb från programmen, mina känslor lika kalla som gunnen
| Я парень из шоу, мои чувства холодны, как пистолет.
|
| Där livet är inte dyrare än grammen
| Где жизнь не дороже грамма
|
| Jag är en grabb från programmen
| Я ребенок из шоу
|
| Jag är en grabb från programmen, mina känslor lika kalla som gunnen
| Я парень из шоу, мои чувства холодны, как пистолет.
|
| Där livet är inte dyrare än grammen
| Где жизнь не дороже грамма
|
| Jag är en grabb från programmen
| Я ребенок из шоу
|
| Jag är en grabb från programmen, mina känslor lika kalla som gunnen
| Я парень из шоу, мои чувства холодны, как пистолет.
|
| Där livet är inte dyrare än grammen
| Где жизнь не дороже грамма
|
| Jag är en grabb från programmen | Я ребенок из шоу |