| Friday Night and we’re faking it
| Вечер пятницы, и мы притворяемся
|
| No dough but a realization we’re it
| Не тесто, а осознание того, что мы это
|
| We’re talking love and civilization
| Мы говорим о любви и цивилизации
|
| 'cause we ain’t got shit ya see
| потому что у нас нет дерьма, ты видишь
|
| Concerning hope and currency
| О надежде и деньгах
|
| Our homes and currency
| Наши дома и валюта
|
| So we became good union boys
| Так что мы стали хорошими союзниками
|
| Fleshy dues to pay
| Плотские взносы платить
|
| In cardiac alloys
| В сердечных сплавах
|
| Hello hello alloys alloys alloys
| привет привет сплавы сплавы сплавы
|
| We are the Passion Plumbers
| Мы — сантехники Passion
|
| On a midnight patrol we rove
| В полуночном патруле мы бродим
|
| Re-route the drippy sink to the kitchen stove
| Перенаправьте капающую раковину на кухонную плиту
|
| No this ain’t any dumber
| Нет, это не глупее
|
| Than sitting idly by
| Чем сидеть сложа руки
|
| While the thick faced hairy doorman
| В то время как волосатый швейцар с толстым лицом
|
| He keeps your love inside
| Он хранит твою любовь внутри
|
| Just call the Passion Plumbers
| Просто позвоните в Passion Plumbers
|
| Now go and put the kettle
| Теперь иди и поставь чайник
|
| Put the kettle on the stove
| Поставьте чайник на плиту
|
| So now we can all drink together
| Итак, теперь мы можем пить все вместе
|
| And fight, fight for our love
| И сражайся, сражайся за нашу любовь
|
| We are the passion Plumbers
| Мы увлечены сантехниками
|
| Well now it’s Saturday night and we’re faking it (cont' as before) | Что ж, сейчас субботний вечер, и мы притворяемся (продолжаем, как раньше) |