| I’m in this hoe like Trojan, Michael Phelps I’m strokin
| Я в этой мотыге, как Троян, Майкл Фелпс, я строю
|
| Then I’m wiz khalifa smokin, eyes red and they loccin
| Тогда я wiz khalifa smokin, глаза красные, и они loccin
|
| Eyes red and they loccin x4
| Глаза красные, и они loccin x4
|
| Now I be ridin with some riders, yeah my clique some fighters
| Теперь я катаюсь с некоторыми всадниками, да, моя клика с некоторыми бойцами
|
| Boy we on fire and you gassed up like lighters
| Мальчик, мы в огне, и ты загорелся, как зажигалки
|
| Nuff said the nicest under Pink Slip it’s a crisis
| Нафф сказал, что самое приятное в Pink Slip - это кризис
|
| I got the touch like midas spreading 8 legs like spiders
| Я получил прикосновение, как Мидас, раскинувший 8 ног, как пауки
|
| I got em, got it? | Я получил их, понял? |
| Oh my god I’m so on it
| Боже мой, я так на этом
|
| Gettin tail like sonic, more rocks then onix
| Получаю хвост, как соник, больше камней, чем оникс
|
| Houston shit when I fuck a bitch I go hard then (harden) I rock it (rocket)
| Хьюстонское дерьмо, когда я трахаю суку, я сильно напрягаюсь, тогда (жестче) я раскачиваю (ракета)
|
| You bougie bitch you ain’t used to this so get the fuck up out of my pockets
| Ты сука буги, ты не привыкла к этому, так что убирайся к черту из моих карманов
|
| Wait, can I get a moment of silence
| Подождите, могу я получить минуту молчания
|
| My weed loud, my money talk while yall stayin quite
| Моя травка громкая, мои деньги болтают, пока вы остаетесь в покое
|
| Pockets on riot my blunt is on pilot
| Карманы на бунте, мой косяк на пилоте
|
| I’m on some fly shit, no sample don’t try this
| Я под кайфом, нет пробы, не пробуй
|
| I’m big joker high, I don’t joke
| Я большой шутник, я не шучу
|
| I’m just smokin hot, I don’t smoke
| Я просто горячий, я не курю
|
| I’m my eye dee das
| я мой глаз ди дас
|
| I’m super clean
| я очень чистый
|
| I body wash, I don’t soap
| Я мою тело, я не мыл
|
| Yeah, I’m on it, I’m on it You can paraphrase, but don’t quote
| Да, я об этом, я об этом Можешь перефразировать, но не цитируй
|
| Cuz I’m trade marked
| Потому что я торговая марка
|
| I’m paid smart
| мне платят умно
|
| How you broke dumb, I don’t know, unh
| Как ты онемел, я не знаю, а
|
| Eyes read your expression
| Глаза читают ваше выражение
|
| Yo eyes red from impression
| У тебя красные глаза от впечатления
|
| Yo eyes big, cuz I did
| У тебя большие глаза, потому что я сделал
|
| I’m ressessin in the recession
| Я рессессин в рецессии
|
| I call the shots, no textin
| Я командую, без текстовых сообщений
|
| Yeah I played this game, no lessons
| Да, я играл в эту игру, никаких уроков
|
| Do you wanna test me, no question
| Ты хочешь проверить меня, не вопрос
|
| Success is my destiny
| Успех - моя судьба
|
| I think big, no less of me Cheese and bread in the recipe
| Я думаю масштабно, не меньше обо мне Сыр и хлеб в рецепте
|
| I just cross paper, that’s legacy
| Я просто скрещиваю бумагу, это наследие
|
| This is God’s flow, nothin left of me Holy ghost, no exorcism
| Это Божий поток, ничего не осталось от меня Святой дух, никакого экзорцизма
|
| I’m on point, I’m on the metric system
| Я в точку, я в метрической системе
|
| I will prevail
| я одержу победу
|
| I won’t bail
| я не сдамся под залог
|
| I don’t fail
| я не ошибаюсь
|
| That’s repetition
| Это повторение
|
| Red eyes they loc’n, pepe I’m smoking.
| Красные глаза они loc'n, пепе я курю.
|
| Two blunts of that strong got me feeling like Hulk Hogan.
| Два таких сильных удара заставили меня почувствовать себя Халком Хоганом.
|
| All I smoke is fiya, blunts thicker then tires.
| Все, что я курю, это фия, косяки гуще шин.
|
| Friday the 13th I smoke with Michael Myers.
| Пятница, 13 я курю с Майклом Майерсом.
|
| Getting high steady blowing green, if I’m sippin lean then I’m fast asleep.
| Получаю кайф, постоянно дуя зеленым, если я потягиваю лин, значит, я крепко сплю.
|
| Every day of the week I’m smoking Michael Phelps, with a crowd of people maybe
| Каждый день недели я курю Майкла Фелпса, может быть, в толпе людей
|
| by myself.
| сам.
|
| Retro I’m a smoke aholic getting higher than the atmosphere.
| Ретро Я помешан на дыме, поднимаюсь выше атмосферы.
|
| Copperfield when I pop a pill, when I pop a pill I dissapear.
| Копперфилд, когда я глотаю таблетку, когда я глотаю таблетку, я исчезаю.
|
| Eastwood out to stop six, hood niggas we smoke loud.
| Иствуд на шестой остановке, ниггеры с капюшонов, мы громко курим.
|
| Act a fool we acting out that 70's show till we pass out. | Веди себя как дурак, мы разыгрываем это шоу 70-х, пока не потеряем сознание. |