| Miscellaneous
| Разное
|
| It’s The Talk Of The Town
| Это разговор о городе
|
| It’s the Talk Of the Town
| Это разговор о городе
|
| The Four Aces
| Четыре туза
|
| TRANSCRIBER’S NOTE: A different format is used here. | ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕЧИСЫВАТЕЛЯ. Здесь используется другой формат. |
| Because most lyrics
| Потому что большинство текстов
|
| are sung by all four of the Four Aces, said lyrics are not annotated. | поются всеми четырьмя из Четырех Тузов, указанные тексты не аннотируются. |
| Those sung
| Те, что поются
|
| only by lead Al Alberts are shown in (parentheses).
| (в скобках) показан только ведущий Эл Альбертс.
|
| I can’t show my face, can’t go any place
| Я не могу показать свое лицо, никуда не могу пойти
|
| People stop and stare, it’s so hard to bear
| Люди останавливаются и смотрят, это так тяжело вынести
|
| Everybody knows you left me
| Все знают, что ты бросил меня
|
| (It's the talk of the town)
| (Это разговор о городе)
|
| Every time we meet my heart skips a beat
| Каждый раз, когда мы встречаемся, мое сердце замирает
|
| We don’t stop to speak though it’s just a week
| Мы не перестаем говорить, хотя это всего лишь неделя
|
| Everybody knows you left me
| Все знают, что ты бросил меня
|
| (It's the talk of the town)
| (Это разговор о городе)
|
| (We sent out invitations to friends and relations)
| (Мы разослали приглашения друзьям и родственникам)
|
| Announcing our wedding day
| Объявляем день нашей свадьбы
|
| (Friends and our relations gave congratulations)
| (Друзья и наши родственники поздравили)
|
| How can you face them? | Как вы можете столкнуться с ними? |
| What can you say?
| Что ты можешь сказать?
|
| (Let's make up, sweetheart, we can’t stay apart)
| (Давай помиримся, милая, мы не можем оставаться в стороне)
|
| (Don't let foolish pride keep you from my side)
| (Не позволяй глупой гордыне удержать тебя от меня)
|
| How can love like ours be ending?
| Как любовь, подобная нашей, может закончиться?
|
| It’s the talk of the town
| Это разговор о городе
|
| (We sent out invitations to friends and relations)
| (Мы разослали приглашения друзьям и родственникам)
|
| Announcing our wedding day
| Объявляем день нашей свадьбы
|
| (Friends and our relations gave congratulations)
| (Друзья и наши родственники поздравили)
|
| How can you face them? | Как вы можете столкнуться с ними? |
| What can you say?
| Что ты можешь сказать?
|
| Let’s make up, sweetheart, we can’t stay apart
| Давай помиримся, милая, мы не можем оставаться в стороне
|
| Don’t let foolish pride keep you from my side
| Не позволяй глупой гордыне удержать тебя от меня
|
| How can love like ours be ending?
| Как любовь, подобная нашей, может закончиться?
|
| It’s the talk
| это разговор
|
| The talk of the town | Разговоры о городе |