Перевод текста песни Мясорубка - ъэхо двора

Мясорубка - ъэхо двора
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Мясорубка, исполнителя - ъэхо двора.
Дата выпуска: 21.07.2021

Мясорубка

(оригинал)
«В слоу мо» топлю солнцем я
«В слоу мо» топлю солнцем я
«В слоу мо» топлю солнцем я
«В слоу мо» топлю солнцем я
«В слоу мо» топлю солнцем
Бельмо на моргалах
Община путан и мужчин в хомутах
«Апсчхи!»
Нарекла маргиналом зрячего озорника
Уклон от подзатыльника
Пока чёлка ширма, я заточен в кружева
Зайчонок, ты моё ширево
Стекляшкою от бокала луч оседлав
Я жгу шевелюру дотла
Её скушает пламя
Оно вылежит уши у ламера
В симуляции выдуманной
Точа лясы до мяса с собою
Валяется воин в бездонной перине
В бетонном желудке периферии
Кино из окошка жёлтой маршрутки
Ленивые слайды, во рту промежутки
Дворами сквозят персонажи немые
С невыговариваемыми позывными
Е е, вот он я, вот он
Я колеса бытия катафота
Вот она вот она - мясорубка для бота
Вот она, вот она, вот она, вот она
Мясорубка для бота
Вот она, вот она, вот она, вот она
Чётко сработано, брат
Вот она, вот она, вот она
Мясорубка для бота
Вот она, вот она, вот она, вот она
Чётко сработано, брат
Вот она, вот она, вот она
Мясорубка для бота
Вот она, вот она, вот она, вот она
Чётко сработано, брат
Вот она, вот она, вот она
Мясорубка для бота
Прозрачный пакет в его лоне
Вселенная в тёплом гудроне
Осколками пиксельной плоти
Я решечу целлофан подворотен
В самопальные окна гляжу
И сквозь чёртовый шум заряжу:
«Звезда по имени Солнце
Разбуди сорванца через это оконце!»
Втихаря разукрашенный аэрозолем
Сарафан под которым мы мясо мозолим
Под которым мы мясо мозолим
Прости, что не говорю
Но я люблю, я люблю, я люблю
Лишь один у нас шанс сохраниться
Я ору в бетонные лица
Вот она, вот она, вот она, вот она
Мясорубка для бота
Вот она, вот она, вот она, вот она
Чётко сработано, брат
Вот она, вот она, вот она
Мясорубка для бота
Вот она, вот она, вот она, вот она
Чётко сработано, брат
Вот она, вот она, вот она
Мясорубка для бота
Вот она, вот она, вот она, вот она
Чётко сработано, брат
Вот она, вот она, вот она
Мясорубка для бота
Тишина и мурашки у красавицы-пятиэтажки
(перевод)
«В слоу мо» топлю солнцем я
«В слоу мо» топлю солнцем я
«В слоу мо» топлю солнцем я
«В слоу мо» топлю солнцем я
«В слоу мо» топлю солнцем
Бельмо на моргалах
Община путан и мужчин в хомутах
«Апсчхи!»
Нарекла маргиналом зрячего озорника
Уклон от подзатыльника
Пока чёлка ширма, я замотана в шнурок
Зайчонок, ты моё ширево
Стекляншкою из стакана луч оседлав
Я жгу шевелюру дотла
Ее скушает пламя
Оно вылежит уши у ламера
В симуляции выдуманной
Точа лясы до мяса с собой
Валяется воин в бездонной перине
В бетонном желудке периферии
Кино из окошка жёлтой маршрутки
Ленивые слайды, во рту промежутки
Дворамият сквозные персонажи немые
С невыговариваемыми позывными
Е е, вот он я, вот он
Я колеса бытия катафота
Вот она вот она - мясорубка для бота
Вот она, вот она, вот она, вот она
Мясорубка для бота
Вот она, вот она, вот она, вот она
Чётко сработано, брат
Вот она, вот она, вот она
Мясорубка для бота
Вот она, вот она, вот она, вот она
Чётко сработано, брат
Вот она, вот она, вот она
Мясорубка для бота
Вот она, вот она, вот она, вот она
Чётко сработано, брат
Вот она, вот она, вот она
Мясорубка для бота
Прозрачный пакет в его одиночестве
Вселенная в теплом гудроне
Осколки пиксельной плоти
Я решечу целлофан подворотен
В самопальные окна гляжу
И даже чёртовый шум заряжу:
«Звезда по имени Солнце
Разбуди сорванца через это оконце!»
Втихаря разукрашенный аэрозолем
Сарафан под мясо мы мясо мозолим
Подкормки из мяса мозолим
Прости, что не говорит
Но я люблю, я люблю, я люблю
Единственный у нас шанс сохраниться
Я ру в бетонные лица
Вот она, вот она, вот она, вот она
Мясорубка для бота
Вот она, вот она, вот она, вот она
Чётко сработано, брат
Вот она, вот она, вот она
Мясорубка для бота
Вот она, вот она, вот она, вот она
Чётко сработано, брат
Вот она, вот она, вот она
Мясорубка для бота
Вот она, вот она, вот она, вот она
Чётко сработано, брат
Вот она, вот она, вот она
Мясорубка для бота
Тишина и мурашки у красавиц-пятиэтажек
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Небеса 2023
В горы ору 2021

Тексты песен исполнителя: ъэхо двора

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Felicidad 1998
Herança do Trio 2006
Atarudi 2018
Не мечтали 2005
Не бойся, милая 2006
Feets ft. Rocko 2015
Stay A Little Longer 2006
Hasta Manana 1977
Forever and Beyond 2017
Sweet Disposition 2023