Перевод текста песни The Interview (Extrait De La Comédie Musicale « Ziegfeld Follies ») - Judy Garland

The Interview (Extrait De La Comédie Musicale « Ziegfeld Follies ») - Judy Garland
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Interview (Extrait De La Comédie Musicale « Ziegfeld Follies »), исполнителя - Judy Garland.
Дата выпуска: 05.10.2019
Язык песни: Английский

The Interview (Extrait De La Comédie Musicale « Ziegfeld Follies »)

(оригинал)
I’d like to be a pinup girl, a cheesecake girl too.
And what is Ginger Rogers
that I am not?
And what has Betty Grable got that I haven’t got?
Oh, the cinema must exhibit me in roles that so inhibit me, I feel,
well I feel just like a soldier out of step!
There!
But, would the episode
outlive me, would my public quite forgive me if I tried to show the world I’m
really hep?
But, now you darlings, you adorable dear, dear boys,
I’m going to tell you all about my next picture… What is my next picture?
No, no, don’t tell me!
Don’t tell me!
Shhhh!
(shuffling through pile of manuscripts on table) Madame Crematante!
Madame Crematante, gentlemen, will be a monumental biographical tribute to a
monumental biographical woman who toiled, searched, starved, slaved, suffered,
pioneered so that the world — you and I — could reap the benefits of her
magnificent discovery, the safety pin!
The story starts in a dark, dank, dingy tenement in Amsterdam, Holland you know,
in the flat of a poor, impoverished family, but of rather good antecedants.
Gretchen Crematante was a very brave and noble woman who, against the wishes
of her father, the Baron, you know, married this young inventor who didn’t have
a sou!
Penniless!
And there they were in Amsterdam!
(Reporters) In Amsterdam?
(Judy) Yes, there they were in a dark and dingy tenement flat with no food and
no heat and no money for to pay the rent.
But did they care?
(Reporters) No, they don’t care!
(Judy) Madame Crematante, she don’t care!
'cause she seen the light just the
other day since then she been tryin' for to find a way for to bring to the
world a big invent, and so she did!
(Reporters) And so she did!
(Judy) Whoop dee doodee, Madame Crematante did!
She toiled and strived and
sweat and slaved, a stretchin' her mind and beginnin' to rave, but the price
she paid was worth the pain, for on a cold and frosty morn, the safety pin was
born!
(Judy and Reporters) Halelujah, etc.
Shout Halelujah and a big amen for the lady with the safety pin.
She really rocks about and gives what more do you want?
Hallelujah, etc.
(перевод)
Я бы хотела быть пинап-девушкой, девчонкой-чизкейком.
А что такое Джинджер Роджерс
что я не такой?
И что есть у Бетти Грейбл, чего нет у меня?
О, кино должно показывать меня в ролях, которые так сковывают меня, я чувствую,
ну, я чувствую себя солдатом, сбившимся с пути!
Там!
Но будет ли эпизод
переживу меня, простит ли меня публика, если я попытаюсь показать миру, что я
действительно хеп?
Но теперь вы, милые, милые милые, милые мальчики,
Я собираюсь рассказать вам все о моей следующей картине… Какая моя следующая картина?
Нет, нет, не говори мне!
Не говори мне!
Тссс!
(перелистывает груду рукописей на столе) Мадам Креманте!
Госпожа Крематант, господа, будет монументальной биографической данью
монументальная биографическая женщина, которая трудилась, искала, голодала, работала в рабстве, страдала,
первопроходцем, чтобы мир — вы и я — могли пожинать плоды ее
великолепное открытие, английская булавка!
История начинается в темном, сыром, грязном многоквартирном доме в Амстердаме, знаете ли, в Голландии.
в квартире бедной, обедневшей семьи, но с довольно хорошим прошлым.
Гретхен Креманте была очень смелой и благородной женщиной, которая вопреки желанию
ее отца, барона, как вы знаете, вышла замуж за этого молодого изобретателя, у которого не было
су!
Без гроша!
И вот они в Амстердаме!
(Репортеры) В Амстердаме?
(Джуди) Да, там они были в темной и грязной многоквартирной квартире без еда и
нет тепла и нет денег на оплату аренды.
Но разве их это заботило?
(Репортеры) Нет, им все равно!
(Джуди) Мадам Крематант, ей все равно!
потому что она видела свет только
на днях с тех пор она пыталась найти способ привести к
мир большое изобретение, и она это сделала!
(Репортеры) Так она и сделала!
(Джуди) Ого, черт возьми, мадам Крематант сделала это!
Она трудилась и стремилась и
пот и рабство, напрягая ум и начиная бредить, но цена
она заплатила, стоила боли, потому что холодным и морозным утром английская булавка была
рожденный!
(Джуди и репортеры) Алелуйя и т.д.
Крикните «Алилуйя» и большое аминь для дамы с английской булавкой.
Она действительно качается и дает, что еще вы хотите?
Аллилуйя и др.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Get Happy / Happy Days Are Here Again ft. Barbra Streisand 1963
Somewhere Over the Rainbow 2012
Have Yourself A Merry Little Christmas 2012
Smile 1995
The Trolley Song 2012
Munchkinland ft. Bert Lahr, Ray Bolger, JACK HALEY 2010
Ding-Dong the Witch Is Dead ft. Bert Lahr, Ray Bolger, JACK HALEY 2010
For Me And My Gal 2012
Get Happy 2012
If I Only Had a Heart ft. Bert Lahr, Ray Bolger, JACK HALEY 2010
Come Rain or Come Shine 2008
If I Only Had the Nerve ft. Bert Lahr, Ray Bolger, Buddy Ebsen 2012
I Got Rhythm 2012
Maggie, Maggie May 1998
(Somewhere) Over the Rainbow 2012
Moon River 2017
There Is No Breeze (To Cool the Flame of Love) 2020
I Wish I Were in Love Again 2020
The Boy Next Door 2012
I Am Loved 2008

Тексты песен исполнителя: Judy Garland